
Онлайн книга «Спасение в любви»
![]() У Джека и Причера был совершенно разный опыт отношений с противоположным полом. Джек имел проблемы с воздержанием — и везде находил себе женщину. Его вели физические потребности. А Причер был отшельником. При этом, будучи очень закрытым человеком, он никогда не держал все в себе. Он всегда был очень откровенным, почти как открытая книга. Джек не сомневался, что, если бы у Причера бывали женщины, он бы об этом знал. А сейчас Джек знал точно — у Причера такое впервые. Его тянет к этой женщине, и он не представляет, что с этим делать. Джек так же присматривал и за Пейдж — ради Причера. Она была ранимой девушкой с добрым сердцем и с нежностью относилась к Причеру, но очень возможно, что это была не более чем благодарность. И если она сможет справиться с нависшими над ней угрозами, то, скорее всего, потом уедет. Вернется к родным, например. Или просто переедет на новое место. Пока что они неразделимы — все трое. Причер держал Пейдж и Кристофера под крылом, словно в любой момент могла возникнуть непосредственная опасность. Когда в баре не было посетителей, Причер и Пейдж часто садились за один из столиков и разговаривали или играли в крибидж [18], а Кристофер сидел у Причера на колене, если вообще бодрствовал. Если же посетителей было много и рыбаки после трудового дня на Вирджин [19] заглядывали в бар за выпивкой или ужином, Пейдж с сыном сидели на кухне с Причером — помогали ему или просто болтали. Работая в баре, Пейдж явно не тяготилась своими обязанностями и постоянно справлялась у Причера, не нужна ли ему помощь. Что начинал чувствовать Причер — было достаточно очевидно. И отнюдь не очевидно, что чувствовала Пейдж. А у Джека никак не выдавалось времени поговорить с Причером с глазу на глаз. Он в общем-то сам не знал, что сказать другу. Но об одном он точно слышал — что внутрисемейные распри могут быть хуже самой войны. Непостоянные, непредсказуемые и смертельно опасные. Полицейские частенько говорили, что лучше выезд на вооруженное ограбление, чем на семейную ссору. Джек не хотел, чтобы что-то случилось с этой девушкой — она была ему симпатична. Но он также не хотел, чтобы что-то случилось с Причером. Думая об этом, он решил поделиться своими мыслями с женой. — Я хочу выйти ненадолго, — сказал Джек Причеру. — Подежуришь в баре? — Уже дежурю, — ответил тот. Джек пересек улицу и зашел в клинику. Доктор Маллинс и Мел играли в «джин» [20] за кухонным столом. Рядом с Мел высилась приличная кучка монет. Она увидела стоящего у двери Джека, и ее голубые глаза засияли, а губы невольно растянулись в улыбке. — Когда закончишь с игрой, не проедешься со мной? — спросил он. — Куда? Джек пожал плечами: — Просто так. Ты и я. Солнце уже садится. — Можешь поехать прямо сейчас, — сказал доктор Маллинс. — У меня все равно ни разу не было «джина». — Он кинул карты на стол и встал. — Вам надо оттачивать свое мастерство, — ответила Мел. — А мне — ловкость рук. Доктор Маллинс повернулся и вышел. Мел взяла свой плащ и пошла вместе с Джеком на улицу. — Куда мы поедем? — снова спросила она. — Просто прогуляемся. Расскажи, как ты провела утро. Держась за руки, они прошли к грузовичку Джека, тот открыл для нее дверцу. Джек сел на водительское место, завел мотор. Мел стала рассказывать: — Утром не было ничего интересного. Эта мерзкая погода приносит сплошные вирусы — мокрые носы, кашель, температуру. Мы постоянно выписываем капли от насморка, сосудорасширяющее. И по-моему, у меня тоже начинается простуда. — Ты заболела? — Нет, но у меня тяжелая голова и ухо заложило. А сосудорасширяющее я принимать не могу из-за сам знаешь кого. — Может, тебе не стоит сейчас работать в клинике. Там столько микробов, — сказал Джек. — О, перестань. — Мел засмеялась и погладила себя по выступающему животику. — Ты перебарщиваешь со своей опекой. Они выехали из города и минут десять ехали на запад. Потом Джек свернул с дороги и остановил машину. — Такая паршивая дорога — сплошные ухабы. Ты как? — В порядке, когда не стукаюсь головой о потолок. Мы оба в порядке. Что ты задумал? — Я кое на что наткнулся и хотел показать тебе. Держись, я постараюсь ехать медленно. Это в горах. Они направились через рощу в гору. Дорога была извилистой, грязной и настолько узкой, что двум машинам было бы не разъехаться. А потом вдруг выскочили на большую поляну, откуда открывался вид на много миль по округе. — Я подумал, что тебе понравится этот вид. — О боже, — произнесла Мел и завертела головой. Она увидела пастбища за оградами, ранчо, фермы, сады, чей-то виноградник. Сзади них высились сосновые холмы, а впереди — спуск в долину. — Пойдем, — сказал Джек, открывая дверцу со своей стороны. Они вышли из машины и, поднявшись на небольшой холм, стали смотреть на раскинувшиеся внизу долину и предгорья. На таком расстоянии казалось, что облака приходят прямо с Тихого океана. Джек обнял Мел за плечи, и она прислонилась к нему. — Джек, здесь так красиво. Я даже не знала, что такое существует. — Я тоже не знал. Мел, как насчет того, чтобы это место — где мы сейчас стоим — стало нашим передним крыльцом? Мел приоткрыла рот от удивления и вскинула голову. Ее глаза широко раскрылись. — Джек! — задохнулась она. — Думаю, я смог бы его заполучить. Это земля Бристолей — слишком каменистая, чтобы сажать, слишком далекая, чтобы пасти скот, и слишком лесистая, чтобы выращивать корм скоту. А нам ведь много не надо — пару акров разве что. Глаза Мел наполнились слезами. — О, Джек, — снова произнесла она. — Ты искал для нас участок. Тот засмеялся: — Я рыскал на задворках наших соседей и искал подходящий кусок, который можно было бы выторговать. Красивый вид, хороший двор, местоположение, где олень может запросто подойти к дому и попортить твои овощные посадки… — У меня никогда не было овощных посадок. — Тебе нравится это место? — Я обожаю его, — сказала она. — И я обожаю тебя. Джек встал за ее спиной и обхватил за талию. Его руки скользнули ей под куртку, потом под свитер — туда, где было слишком широко, чтобы можно было застегнуть джинсы. Он положил ей на живот свои большие руки, а она положила поверх свои и спиной прислонилась к нему. Они стояли и смотрели на открывавшийся прекрасный вид, когда внутри Мел что-то трепыхнулось. Это было только самое начало крохотных шевелений. |