
Онлайн книга «Спасение в любви»
![]() — Мало того, что ты уже натворил, так ты еще хочешь поставить нам это в вину? — возмутился Джек. Рик улыбнулся: — А если я преуспею, вы получите все лавры. Они помолчали. — Ты уже известил их, когда приезжаешь? — спросил Джек. — Нет. Я собираюсь сразу уехать. Хотел попросить тебя подбросить меня до автобуса в Гарбервиле. — Что значит «сразу»? — Завтра. — Ты уже принимал присягу? — спросил Джек. Рик кивнул. — И у нас нет времени даже устроить тебе проводы? Рик покачал головой: — Я только хотел убедиться, что у Лиз все хорошо. Что с ней все будет нормально, если я уеду. — И?.. — Она не была в восторге, но держалась хорошо. Сказала, что будет писать мне, но знаешь что? Она еще совсем девочка. Когда я уйду со сцены, у нее появится шанс начать все сначала и найти себе кого-то еще. И случившееся уже не будет нависать над ней черной тучей, как это было с нами. Я только обрадуюсь, если она мне не напишет. Потому что это будет значить, что она движется вперед. — Ты хочешь, чтобы она сдвинулась с мертвой точки? — спросил Причер. — Это одна из причин моего желания что-то такое сделать. Я сам не знаю. Что у нас с Лиззи было? Не считая невыжившего ребенка. — Рик опустил взгляд. — Я так старался сделать все как можно лучше, что у меня просто не было времени осознать, что бы я чувствовал, если бы на меня не давили обстоятельства. И она тоже. Это нечестно по отношению к ней. — Рик, а как насчет колледжа? — спросил Причер. — Я думал, что из нас троих хоть один будет с образованием. — У меня еще есть время над этим подумать. Я же не на всю оставшуюся жизнь подписал контракт. Только на четыре года. — Хочу спросить только одно, — произнес Джек. — Дело ведь не в той идиотской идее, которую ты вбил себе в голову? Что ты должен это сделать, чтобы мы тобой гордились? Потому что ты должен знать, что мы и так тобой гордимся. И не могли бы гордиться сильнее. Ты ведь это понимаешь? Рик улыбнулся: — Вы, ребята, должны гордиться собой, а не мной. За то, что помогли мне пройти через все это. Нет, Джек, дело не в том. Просто я понимаю, что если буду и дальше горевать, то умру внутри. Я должен уехать. Сделать что-то важное. Я должен налечь на что-то, что даст мне отпор. — Семпер [55], отпор тебе дадут, Рик, — сказал Причер. — И мало тебе не покажется. Джек поднял стакан: — Выпьем за твердость? — Выпьем, — подхватил Рик. — Ребята, скажите, что вы со мной. Скажите, что вы уважаете мой выбор. — Ты стал мужчиной, Рик. Ты долго думал и принял решение. За тебя. Они выпили. Причер откинул голову и через нос выдохнул. — Ты просто убиваешь меня, парень, — сказал он. Рик потянулся через стойку и пожал руку Причеру, здоровую руку. С трудом сглотнул. — Ребята, вы позаботитесь о моей бабушке? Проследите, чтобы с ней все было в порядке? — А что она думает о твоем решении? — спросил Джек. Рик храбро выпятил подбородок. — Она сказала, что понимает меня. Ты же знаешь, она очень гордая. Ей не хочется, чтобы я остался здесь и заботился о ней. И она знает, как мне было трудно — и что я хочу оставить произошедшее в прошлом. Так, как смогу. — Она хорошая женщина, — сказал Причер. — Мы присмотрим за ней. — Спасибо. — Рик встал с табурета. — А вы-то сами переживете? — Мы выдюжим, — отозвался Джек. — Мы стойкие. Так во сколько трогаемся? — В семь утра. Здесь и встретимся. Им всем показалось, что утро наступило слишком скоро. Появился Рик с вещевым мешком, но ему все равно не удалось избежать проводов в баре. Провожать его пришел Майк. И Мел уже точно не собиралась отпускать его без слез и объятий. Как и Пейдж, и доктор Маллинс. Даже Крис проснулся рано и в одной пижаме прибежал вниз. Он так крепко обнимал Рика за шею, что его пришлось отдирать насильно. Пришли и Конни с Роном, они очень эмоционально восприняли его отъезд. А Причер чуть не сплющил своим одноруким медвежьим объятием. — Господи, — произнес он. — Пожалуйста, будь осторожен. — Да я пока иду на базовый тренинг. И буду там в относительной безопасности. Но вообще ты прав, Прич. Я буду осторожен, не волнуйся за меня. По пути в Гарбервиль они почти не разговаривали. У Джека болело сердце, и в горле стоял ком. — Я в предвкушении, Джек, — сказал Рик. — Впервые за долгие месяцы я жду чего-то интересного. Ты помнишь, что чувствовал, когда только стал морпехом? — Был перепуган до смерти. — Да. — Рик засмеялся. — Есть такое. — Рик, там будут сбивать с тебя гонор, ломать тебя. Тебе покажется, что это направлено против тебя лично, но это не так. — Я знаю. — Если ты захочешь уйти оттуда, ты не сможешь этого сделать. — Я знаю. — Ты не обязан идти в бой, ты помнишь? Есть два Морских корпуса — боевые пехотинцы и тыловые, они же вспомогательные. Не иди в бой, если ты в себе не уверен. — А ты был уверен, когда шел? — спросил Рик. — Нет, сын. — Джек посмотрел на него. Рик сидел с ним рядом. Высокий. Сильный. — Нет, Рик. Я не был в себе уверен, пока учился, и, даже закончив обучение, все равно не обрел уверенности. Просто я чувствовал, что должен это сделать. Я знал, что могу ошибиться, но все равно пошел этим путем. — Со мной то же самое. Я просто чувствую. Но, черт возьми, как же хорошо снова что-то чувствовать. И не испытывать при этом боли. — Да, — выдохнул Джек. — Могу себе представить. Около автобуса наступило время последних объятий. — Увидимся после базового, — сказал Джек. — Веди себя хорошо. Я горжусь тобой. — Спасибо, — ответил Рик. Глаза Джека были на мокром месте, но Рик не проронил ни слезинки. Его взгляд был веселым и уверенным, как раньше. Джеку показалось, что он сам вернулся в то время, когда был в его возрасте. Рик кинул свой вещмешок рядом с кабиной водителя и полез следом. Джек стоял и смотрел, как он уезжает, пока автобус не скрылся из вида. После чего он пошел по улице в поисках телефона-автомата. Нашел, накидал в него побольше четвертаков и набрал номер. Трубку снял Сэм. — Папа, это ты? — Опершись о стенку кабины, он уронил голову на руку. — Папа? — Джек, что случилось? — Теперь я знаю, каково было тебе тогда. Когда я уехал служить в Морской корпус. Тебе хотелось лечь и умереть. |