
Онлайн книга «Дом, куда мужчинам вход воспрещен»
Будущей любви посвящается… Невозможно, говорит Гордость. Рискованно, говорит Опыт. Безвыходно, говорит Разум. Попробуем, шепчет Сердце. Уильям Артур Уорд 1
Заканчивается посадка на рейс 542 Париж – Бомбей. Пассажиров просят пройти к выходу номер семь. Вот они, слова, которых так боялись четыре подруги. Остающиеся в Париже возбужденно тараторят, окружив путешественницу. – Паспорт не забыла, цыпа моя? – Нет, Симона, милая. – Я положила тебе миндаль в кармашек рюкзака, – шепчет Розали. – Ты ангел. Теперь я уверена, что не умру с голоду, даже если стюардессы объявят забастовку и не станут разносить обед. Они приехали рано, слишком рано, успели выпить по нескольку чашек кофе, к круассанам и эклерам не притронулись, болтали о всяких пустяках, потом вдруг замолчали, надолго. И вот когда пришла пора расставаться, каждая припомнила тысячу важных вещей, которые надо непременно сказать. Пока одна переводит дыхание, вступает другая, а там и третья, пусть ей уже час хочется в туалет, – но куда уж теперь нестись всеми этими бесконечными коридорами, рискуя профукать вылет? – принимает эстафету. Советы да вопросы так и сыплются: «На взлете жуй резинку. Не купайся в Ганге. Пей только бутилированную воду. Привези нам четыре сари. Пользуйся берушами, если будет слишком шумно. Сколько жителей в Индии? Сколько голых мужчин, едва прикрытых полосками ткани? Звони, сообщи хотя бы, что долетела. Возвращайся». – Вы не забыли, что мне сорок семь, девочки? – Да, но ты впервые летишь в такую даль. Рядом, будто возникшие из ниоткуда, обнимаются мужчина и женщина. Посреди огромного, переполненного людьми зала они видят лишь друг друга. Оба в белом, волосы перепутаны, губы припали к губам, до чего же они хороши – тело о четырех руках. И руки эти крадутся по обжитым местам, ласкаются, сцепляются. Вот парочка разомкнулась. На какой-то сантиметр. Шепчется. И приникла друг к дружке еще плотнее. Подруги не знают, что за слова они говорят – любви, гнева или утешения. Он улетает, а она остается – или наоборот? Расстаются ли они навсегда? Или еще ничего не решили? Откуда им знать. – Чуть не забыла, Королева дала это для тебя. Когда устроишься в красивом местечке, посади их и подумай о нас. Карла берет пакетик с семенами бамбука. – Берегите ее. – Обязательно. Ну все… иди, – говорит Симона. И целует ее в последний раз. Джузеппина смотрит Карле прямо в глаза: – Buon viaggio! [1] – Ага! Хоть одна сообразила мне этого пожелать! Grazie bella! [2] Розали крепко обнимает путешественницу: – Не забывай нас. Они всё глядят и глядят ей вслед – как смотрят все, кто провожает дорогого человека, улетающего на край света и надолго, словно надеются, что он передумает. Но этого никогда не происходит. Карла оборачивается, улыбается и исчезает. Симона нажимает кнопки на своем телефоне. Она звонит той, что осталась дома, на пятом этаже. – Все, она улетела с семенами бамбука, мы едем домой. Они пересекают аэропорт, взявшись под руки, подлаживаясь под шаг Джузеппины, которая приволакивает больную ногу. Они уже забыли неразлучную парочку, не слышат, как скандалит какая-то женщина, не желающая доплачивать за перевес, проходят, не видя, мимо мамаш, прикорнувших на банкетках в зале ожидания, мимо детей, цепляющихся за их юбки, мимо взрослых, уткнувшихся в планшеты. Они молчат, но руки их сцеплены, как и мысли. Втроем они усаживаются на переднее сиденье фургона. Сзади не втиснуться – там столики, кресла, картины. Но даже будь фургон пуст, они сели бы вместе. – А помните, как приехала Карла… – С высокой прической и в красных очках. – И с огромным чемоданом. – Вы забыли Травиату, попугайчика! – Какая драма! – А Жан-Пьер-то выступал, такой гордый! – Ам – и нету! – Крик Карлы слышал весь квартал. Они похоронили Травиату под гортензиями. Королева тогда еще выходила. Она сочинила для них хокку на свой манер и прочла его над цветами. Улетает птица. Небо и облака. Свет весны. Карла хотела немедленно уехать со своим огромным чемоданом и пустой клеткой. Розали сделала ей аюрведический массаж лба, а Симона испекла пирожки с яблоками – любимое лакомство Карлы. Она прожила с ними четыре года, а месяц назад сообщила, что уезжает в Индию и нашла кое-кого, кто поживет пока в ее квартире. Пусть не беспокоятся, это очень славная девушка. – Ее зовут Жюльетта, нашу новенькую. – Когда она въедет? Джузеппина повышает голос: – В этом доме так запросто не приживаются. Надеюсь, она не доставит нам хлопот. Розали улыбается: – Привыкнуть к счастью не каждому дано. – А ведь это так легко, – подхватывает Симона. – Просто живешь в нашем доме. И все беды обходят тебя стороной. – Разве что споткнешься на лестнице, – вставляет Джузеппина. – Во всяком случае, ты надежно защищена от любовных горестей, – заключает Розали. Все смеются. – Притормози, красный! Музыку выбирает Джузеппина. Они открывают окна и поют во все горло. Джузеппина знает слова наизусть, остальные подпевают: Lasciatemi cantare… con la chitarra in mano… Lasciatemi cantare… sono un Italiano… [3] У Порт-де-Баньоле пробка, и они еле ползут. Спешить им некуда. Их не ждут ни дети, ни мужья. Только Жан-Пьер. – Джузеппина, пригласила бы ты нас как-нибудь к себе на родину? – Мммм, – мычит та. – Мне так хочется увидеть Сиракузы. – Мммм… – Там жарко. – Ладно, поедем. В моем фургоне. Уж как-нибудь постараюсь его освободить для такого случая. Симона возбужденно ерзает: – Подберем какого-нибудь автостопщика. |