
Онлайн книга «Притворщица»
— Этим обычно занималась няня, — небрежно заметил Франклин. — Няня… — Она уловила в его голосе странную нотку. — А мама часто оставляла тебя с няней? Франклин встретился с ней взглядом — он больше не улыбался. — Вообще-то, она оставляла меня с няней большую часть времени, — холодно сказал он. — А как же отец? Он когда-нибудь сидел с тобой? — спросила Розмари. — Отец не позаботился даже о том, чтобы мы с ним познакомились. — Так вот почему… — начала Розмари и замолчала. — Прости. Это совсем не мое дело. — Ты хотела сказать: так вот почему ты хватаешься за Дени, как утопающий — за соломинку? Она кивнула. — Да, это правда. Я хотел найти сына и привезти его сюда, домой. Для меня это единственный путь подарить ему любовь и спокойствие, которых он заслуживает. — Выражение, с которым Франклин произнес эти слова, испугало Розмари, но он продолжил: — Я не хотел, чтобы мой ребенок испытал то же, что и я. Моя мать была актрисой. Она не задумываясь таскала меня с пробы на пробу или оставляла с чужими людьми в любое время дня и ночи. Бросит с кем-нибудь из знакомых в номере отеля, а там ты совершенно никому не нужен… — Господи! — воскликнула Розмари, не в силах поверить сказанному. — Это невозможно! Но в словах Франклина сквозило эхо пережитых боли и обиды — лучшее доказательство истинности его слов. И ей захотелось протянуть руку и приласкать его — не взрослого человека, а маленького, испуганного мальчугана, который до сих пор жил где-то у него внутри. — Я поклялся, что моего ребенка никогда не постигнет подобная участь, — твердо произнес Франклин. — Но Мелисса не стала бы таскать Дени на пробы или бросать неизвестно с кем! Франклин посмотрел ей в глаза. — Нет, не стала бы… если бы я этого не позволил. — Неожиданно весь гнев его испарился, и он провел рукой по волосам. — Пожалуйста, прости. Вы, наверное, были близки между собой, но согласись: когда речь заходила о карьере, Мелисса вела себя как одержимая. — Франклин вздохнул. — В один прекрасный момент я понадеялся на то, что… Нет, это не приведет ни к чему. Я лучше пошлю объявление в газету. Не говоря больше ни слова, Франклин встал и вышел из кухни. На что он надеялся? Может, разочарование и гнев только прикрытие для истинных чувств, которые он испытывает по отношению к Мелиссе? Как он отнесся к желанию сестры возвратиться в Уитби — может, как к знаку того, что она готова примириться? — Простите, мистер Кэдлер. Только что пришел еще один ответ на ваше объявление о няне, — сказала миссис Темпл, заходя в кабинет. Франклин оторвался от кипы бумаг и нахмурился. — Что? Простите, миссис Темпл, я не расслышал. — Пришел еще один ответ на ваше объявление, — повторила секретарша. — А, спасибо… Положи его к остальным. И он снова вернулся к документам. — Вы их не прочтете? Франклин поднял на миссис Темпл взгляд. — А, вы имеете в виду заявки… Я их позже разберу. — То же самое вы говорили вчера и позавчера. — Разве? — Он откинулся на спинку кожаного кресла. — Тогда принесите их мне сейчас, пожалуйста. Миссис Темпл удалилась и через минуту вернулась вновь с небольшой пачкой конвертов. — И сколько их? — спросил Франклин. — Восемь. Он пошарил по столу в поисках ножа для бумаг. — Благодарю, — улыбнулся он, когда миссис Темпл передала ему искомый предмет. — Да… мистер Кэдлер… — неуверенно начала секретарша. — Слушаю вас, — сказал Франклин, вскрывая первый конверт. — Я ухожу на прием к дантисту, — проговорила секретарша. — К дантисту? Миссис Темпл вздохнула. — Еще в понедельник я предупреждала вас, что в четверг вечером доктор Бакклео согласился меня принять. А четверг это сегодня, — сдержанно произнесла она. — Да, конечно! — воскликнул Франклин. — Я и забыл. Тогда идите, разумеется, идите! — До завтра, — сказала миссис Темпл и вышла. Одно за другим Франклин вскрыл письма и уложил заполненные анкеты поверх документов. Он окинул взглядом стопку, удивляясь, почему ему так не хотелось с ними разбираться. Франклин занимался то тем, то другим, стараясь рассчитаться с долгами, накопившимися за последнее время. Затем закрывал свой кабинет и гнал машину домой, чтобы побыстрее встретиться с сыном… и с Розмари. Вспомнив о Дени, он улыбнулся. Счастливый, здоровый малыш, он рос и менялся не по дням, а по часам. Франклин понимал, сколь многим он обязан Розмари. Спокойная и умелая в обращении с мальчиком, она была прирожденной матерью и одним своим присутствием создавала атмосферу любви и тепла. Розмари. С тех пор как вернулся из Лондона, Франклин старался держать между ними дистанцию, дав ей время подумать. Он знал, что преодолеть горе молодой женщине помогает ежедневное общение с его сыном. Временами Франклин завидовал той легкости, с которой она обращалась с капризничающим Дени. Ничто, казалось, не могло смутить его тетю. Вдруг Франклин с потрясающей ясностью осознал, почему так не хочет нанимать няню. Он боялся расстаться с Розмари! Чуть ли не с того самого момента, как она появилась в Уитби, они стали единым целым, семьей, и мысль о возвращении Розмари в Йорк терзала сердце Франклина. Она — удивительная женщина, мысленно повторял он, не переставая поражаться резкому контрасту между сестрами. И все же благодарить за рождение сына следовало Мелиссу. Именно поэтому Франклин и настоял на том, чтобы принять все заботы, связанные с похоронами, на себя. Он чувствовал себя обязанным перед Мелиссой… и перед Розмари, которая к тому же перенесла смерть сестры тяжелее, чем он. Именно из-за денег, точнее говоря, из-за их отсутствия, Мелисса и возобновила связь с бывшим любовником, узнав, что беременна. Она тогда заявила, что подписала контракт со своим агентом, где оговаривалось отсутствие детей. Один только намек на беременность — и карьера начинающей звезды была бы непоправимо испорчена. Франклин не был уверен в искренности Мелиссы, однако согласился оплатить ее поистине астрономический счет за отель и содержать до того момента, пока не родится ребенок. А дальше в силу должен был вступить их договор. За два дня и две ночи, проведенные в Лондоне, Франклин многое передумал об их отношениях. И решил, что все, что произошло между ними, было не зря, раз на свет появился Дени. По сыну он скучал неимоверно. И не только по сыну. Дома осталась Розмари, с ее тихой сдержанностью, уравновешенностью, теплотой. Более же всего он скучал по ее улыбке. |