
Онлайн книга «Притворщица»
Раздался звонок в дверь. Розмари захлопнула альбом и, бросив его в кухне, поспешила в коридор. — Лорин, привет! Как дела? — Все прекрасно. Надеюсь, я не помешала? — Нет, конечно нет. Очень рада тебя видеть. Заходи, — пригласила Розмари подругу. — Ничего, что я не позвонила, перед тем как прийти? — спросила Лорин. — Разумеется, ничего. Розмари была рада компании, но не знала, что бы еще сказать. Франклин говорил, что собирается предупредить Лорин и Патрика о ее отъезде, но она не знала, успел он это сделать или нет. — Ты без Патрика-младшего, — огорчилась Розмари. — Как его зуб, прорезался наконец? — Представь себе, я за ночь несколько раз вскакивала к нему. А сегодня утром разглядели, что у него появилось уже два нижних зуба! — Так вот почему он последнее время был сам не свой, бедняжка, — покачала головой Розмари. — А я, по-твоему, не бедняжка? — рассмеялась Лорин, идя в кухню следом за хозяйкой. — Я сказала мужу, что вернусь через десять минут: поняла, что мне срочно нужно женское общество. Розмари понимающе улыбнулась. — Успеешь выпить чаю? — Разумеется. — Скинув плащ, она набросила его на один из стульев. — А где Дени? — Спит. Розмари направилась к раковине. — Франклин сказал, что ты уезжаешь. — Да, уезжаю, — осторожно ответила она. — Он рассказал и почему ты уезжаешь, хотя мы не просили об этом, — продолжала Лорин. — Понятно… Если Лорин и Патрик узнали, кто она такая на самом деле, неудивительно, если они станут презирать ее за обман. — Звучит смешно, но в тот момент, когда ты подняла трубку и сказала «алло», я почувствовала в тебе какую-то перемену, — услышала Розмари голос подруги. — Лорин, мне очень жаль… Надеюсь, ты простишь меня за то, что я вас разыгрывала? Единственное, что может меня оправдать, так это то, что я делала это ради Дени. — Понимаю. Конечно, понимаю, — заверила ее Лорин. — Франклин признался, что очень не хотел притворяться, будто они с Мелиссой женаты. Он чувствовал, что это неправильно, — просто по-своему хотел уберечь малыша. Розмари кивнула. Прекрасно, что у Франклина такие друзья. — Розмари… Можно так тебя называть? — Да. — Знаешь, нам было очень тяжело узнать о смерти Мелиссы. И сейчас тоже нелегко — ведь ты уезжаешь, а мы успели к тебе привыкнуть. Все, что удалось сказать Розмари, — это «спасибо». Она не заслуживала внимания со стороны Лорин и были растрогана таким словам. — Ой, а это что? — спросила Лорин, обнаружив на столе альбом. — Здорово, — пробормотала она, перелистывая страницы. — Франклин говорил, что ты иллюстрируешь детские книги. Это правда? — Да, — ответила Розмари, желая забрать альбом до того, как гостья наткнется на последний этюд. — Вот это да! Франклин и Дени как живые! — искренне восхитилась Лорин. — Ты их так нарисовала, словно… Она вдруг замолчала и взглянула на Розмари. — А Франклин видел? — Нет! — откликнулась подруга, кажется, чересчур громко и чересчур поспешно. — Это просто наброски, ничего особенного. И она поставила перед Лорин чашку и блюдце. Потом быстро убрала альбом, чувствуя на себе неотрывный взгляд гостьи. — Франклин сказал, что скоро у Дени появится няня. Розмари глубоко вздохнула. — Это правда. — Она насыпала в чайник заварку и залила ее кипятком. — Франклин собирается в ближайшее время побеседовать с теми, кто подал заявки… Если еще этого не сделал. Как только найдется подходящая кандидатура, я вернусь в Йорк. — Ты именно этого хочешь? Уехать домой, в Йорк? — Да, — быстро сказала Розмари. — А почему ты спрашиваешь? — Мне кажется, это последнее, что бы ты сделала, будь твоя воля. Розмари пораженно уставилась на подругу. — Не понимаю. — Ну тут же все ясно как божий день, — ответила та. — Что ясно? Лорин улыбнулась. — То, что ты влюблена в Франклина! — Да это же просто смешно! — воскликнула Розмари. — Разве? — Я не влюблена в Франклина, — уже спокойнее продолжила она. — То есть я не могу влюбиться в него… Точнее, мне нельзя в него влюбляться… С каждой новой фразой улыбка Лорин ширилась, и Розмари вдруг поняла, что та была права. Она любила Франклина, каждую его черточку, каждый жест, каждое слово. — По-моему, он просто прелесть. И я никогда не видела Франклина таким счастливым, — сказала Лорин, наблюдая, как подруга разливает чай. Розмари поняла, что сейчас расплачется. — Лорин, что же мне делать? — в отчаянии прошептала она. Тут зазвонил телефон. — Наверное, это Патрик. Придется отложить чаепитие до следующего раза, — быстро проговорила Лорин и, схватив со стула плащ, поспешила к двери. — Скажи ему, что я уже иду… Да, Розмари, — остановилась она, — Франклину очень повезло. Розмари слабо улыбнулась и взяла трубку. — Алло? — Миссис Хьюитт? Вас беспокоит Стивен Уиллингейм. Не помешал? — Мистер Уиллингейм! Какая неожиданность! Неделю назад она оставила своему агенту свой временный адрес и телефон. Но что позвонит сам Стивен Уиллингейм, главный редактор издательства «Уиллингейм», даже не смела надеяться! — Полагаю, это приятная неожиданность, — раздалось в трубке. — У меня для вас новости. — Новости? — переспросила Розмари. — Да, мы задумали переиздать с новыми иллюстрациями одного очень известного автора. — Правда? — Она старалась, чтобы голос звучал достаточно заинтересованно. — А что за автор? — Льюис Кэрролл. — Льюис Кэрролл?! Тот самый? — воскликнула она, вне себя от удивления. — Автор «Алисы в Стране чудес»? — Вот именно! — подтвердил мистер Уиллингейм. — Наш главный художественный редактор в восторге от ваших работ и возлагает много надежд на новое издание «Алисы». Кстати, оно будет юбилейным. Вам это интересно? Розмари с трудом обрела дар речи. — Конечно! Очень интересно! С ума сойти! Главному художественному редактору «Уиллингейма» понравились ее иллюстрации! Ей предложили иллюстрировать юбилейное издание самого известного произведения Льюиса Кэрролла! Да это же предложение века! — Вот и прекрасно, — весело отозвался голос на другом конце провода. — Да, миссис Хьюитт, позвольте выразить полную уверенность в успехе вашей работы. Мы в вас верим. |