
Онлайн книга «Безупречная леди»
Стоп, стоп! Это еще что за мысли? Да нужны вы этому Казанове, что за нелепые иллюзии?! — одернула себя она. - А можно Квин останется и попьет с нами чаю? - Боюсь, ничего не получится. Конечно, ей неприятно видеть их поникшие лица, но это лучше, чем давать нелепые обещания. - У мистера Клаффа много дел. Тот присел на корточки. - Лучше как-нибудь вы сами зайдете ко мне в гости, тогда мы вместе выпьем чайку. А заодно вы познакомитесь с моей дочерью, которая всего лишь на год старше Бена. - Ух, ты! Можно, тетя Керри? - Посмотрим. Лишь только когда они направились к выходу, Каролайн позволила своему гневу вылиться наружу. Кинув быстрый взгляд через плечо, она оставила дверь чуть приоткрытой, чтобы услышать, если вдруг племянники опять что-нибудь натворят. - Как вы можете обманывать детей? - накинулась она на него, сердито шепча. - Это жестоко давать им пустые обещания. Конечно, лучше остаться в их памяти героем. Ведь не вам потом придется видеть их разочарованные лица. - Вы уйдете в никуда и никогда их больше не увидите, это мне придется утешать малышей и выдумывать оправдания. Она чуть было не задохнулась. Квентин внимательно выслушал ее тираду, но ничего не сказал в ответ. Несколько мгновений лишь пристально разглядывал ее перекошенное от злобы лица — Что? — ворчливо спросила Каролайн, не выдержав затянувшейся паузы и странного взгляда. — Вы просто не хотите, чтобы я уходил. Вот основная причина вашего недовольства. Керри вспыхнула от прямоты ответа и насмешливого тона его голоса. — Как только вы исчезните, мое недовольство пройдет само собой. Это по-детски забавное заявление вызвало очаровательную улыбку на его лице. — А знаете, я действительно замечаю семейное сходство, — стал размышлять он вслух, задумчиво сузив глаза. - Вы сейчас надули губы точно так же, как и Бен. — Я ничего не надувала, - обиделась Керри. Ее нервировало то, что взгляд Квентина так и остался прикованным к ее губам, только веселую улыбку гостя омрачил его потемневший от вожделения взгляд. Чтобы не создавать неловкую паузу, она снова заговорила: — Дело в том, что я не люблю, когда врут детям, не задумываясь о последствиях. Полагаю, дочь — это тоже всего лишь выдумка. — Нет, не выдумка. Ее зовут Андреа. Керри издала нечленораздельный звук. — И единственный раз, когда я что-то делал, не думая о последствиях, это когда целовал вас. Прекрасно, он жалеет о поцелуе, ну и что? Она спокойно переживет это. — Представьте себе, что ничего не произошло, - небрежно махнув рукой, предложила она. - Я, например, так и сделала. Ничего особенного. — Ничего? Нет, моя дорогая, этот поцелуй можно описать как угодно, только не «ничего особенного». — А как же тогда? Противный? Отвратительный? Что ж, тогда для человека, которому это было неприятно, вы чересчур старались... — Вы всегда такая раздраженная от неудовлетворенности? — Неудовлетворенности? — Такое чувство возникает, когда вас прерывают и не дают закончить начатое. Она наконец поняла, что он имеет в виду. — Да как вы... Что о себе возомнили? — Она передернула плечиком. - Вот уж действительно полная чепуха! Он буквально сверлил ее своим испытующим взглядом. — Вы хотели меня. Как же, так она ему и призналась! — Если б не дети, все закончилось бы постелью. Или, если смотреть на вещи более реалистично, тем ковриком у двери — до спальни мы бы явно не дотянули. Образ, созданный его тихими, вкрадчивыми словами, был настолько эротичным, что в какой-то момент Керри показалось, что отчаянная мольба вот-вот вырвется из ее горла. Она даже потрясла головой, чтобы отогнать распутные мысли, грозящие взять над ней власть. — Вы просто сексуально озабоченный тип! Глаза Клаффа ласкали ее. — А вы — самая пылкая женщина, которую я когда-либо встречал. Это я-то? — изумилась она. — Мы оба прекрасно знаем, что это так. Кэролайн отрицательно мотнула головой. — И я вовсе не обманывал детей. И буду очень рад их визиту. Мы совсем недавно переехали из Канады, и у Андреа пока нет здесь друзей. Она обрадуется. Я бы мог показать вам свой дом в пригороде, в саду есть пруд, и мы оборудовали в нем симпатичный фонтан. Там живет выводок утят, дети смогут их кормить. Уверен, это занятие придется им по душе. На веранде экономка, миссис Джулай, разводит петунии, ее любимые цветы. А еще она ворчит, что атмосфера в девяти спальнях ужасно затхлая и нежилая, их необходимо использовать по назначению. Пожалуй, лучший способ разбудить дом - это поселиться там и спать во всех спальнях по очереди. — Спасибо за приглашение, но не думаю, что горю желанием любоваться вашими петуниями, кормить ваших уток, спать в ваших постелях. И вообще видеть вас снова! — И по чьей же милости мне придется нарушить данное детям обещание? Кэролайн передернуло. Она, уже не контролируя себя, выпалила: — Чтоб вы провалились! И зарубите себе на носу: я не буду спать с вами! — Керри, вы верите в судьбу? Я — да, — признался Квентин. — И у меня очень сильное предчувствие, что нам предназначено свыше стать по крайней мере любовниками. Клафф задумчиво смотрел вниз на ночной город, хотя обычно это зрелище зачаровывало его. Он поднял трубку телефона и набрал номер. — Узнай все, что сможешь о некой Керри, живущей в этом доме, в квартире номер сто двадцать восемь. — Послушай, Квин, ты хорошо мне платишь, не спорю, но шпионаж — это по части всяких частных детективных агентств, приятель. — Чарли, мне нужен человек, которому я полностью доверяю. На другом конце провода помолчали. — Эта девушка имеет отношение к твоей затее, о которой мы говорили накануне? — В голосе адвоката послышалось беспокойство. — Думаю, она подходит на роль моей будущей жены, - просто констатировал Квентин. — Но ты не должен жениться на незнакомке. — А ты веришь в судьбу, дружище? — В судьбу? Квин, ты пьян? Улыбнувшись, он плеснул бренди себе в бокал. — Дэ, и еще, Чарли. Если сможешь, выясни, спала ли она с моим братом? Опять повисла пауза. — Если да, это изменит твои планы? — Только тактику. — Если ты на что-то положил глаз, у других нет шансов, да? — ехидно спросили на другом конце провода. |