
Онлайн книга «Тайный агент Господа»
— Да? — Добрый день, инспектор. Как поживаете? — Кто это? — Инспектор, ради Бога. Вы сами просили меня звонить в любое время, если я что-то вспомню. Я только что вспомнил, что мне пришлось разделаться с вашим товарищем. Искренне сожалею. Он мне помешал. — Мы вас возьмем, Франческо. Или, правильнее сказать, Виктор? — Паола с яростью выплевывала слова, в глазах ее стояли слезы, и, отчаянно пытаясь сохранить самообладание, она ударила в больное место. Пусть знает, что маски сорваны. Последовала короткая пауза. Совсем крошечная. Паола не застала убийцу врасплох. — О да, конечно. Вы уже знаете, кто я такой. Передайте мое почтение отцу Фаулеру. Он полысел с нашей последней встречи. А вы, как я вижу, слегка побледнели. Паола широко открыла глаза, глубоко потрясенная. — Где ты, проклятый сукин сын? — Разве не очевидно? У вас за спиной. Паола обвела взглядом многотысячную толпу, наводнявшую улицу, сотни и сотни людей в шляпах, шапках, они размахивали флагами, пили воду, молились, пели. — Почему бы вам не подойти, отче? Мы могли бы поболтать капельку. — Увы, Паола, боюсь, мне лучше держаться от вас на расстоянии. Даже не мечтайте найти доброго старого брата Франческо. Его жизнь кончена. Все-таки мне пришлось с ней расстаться. Вскоре вы услышите обо мне еще, ждите. И не беспокойтесь, я простил вашу давешнюю грубость. Вы мне нужны. Кароский прервал связь. Диканти с разбегу врезалась в авангард плотного потока, расталкивая паломников направо и налево. Она выискивала мужчин определенного роста, хватала их за руки, разворачивала тех, кто смотрел в другую сторону, срывала шляпы и шапки. Люди шарахались от нее. Она потеряла голову, вне себя от отчаяния, она готова была перетрясти всех и каждого по очереди, если потребуется. Фаулер, протолкавшись в гущу толпы, ухватил ее за локоть. — Бесполезно, ispettora. — Отпустите меня! — Паола, перестаньте! Он ушел. Диканти разрыдалась. Фаулер обнял ее. Лавина пилигримов, словно гигантская анаконда, медленно ползла вперед, к непогребенному телу Иоанна Павла II. И уносила в своем чреве убийцу. Институт Сент-Мэтью
Сильвер-Спринг, Мэриленд Январь 1996 г. Расшифровка записи беседы номер 12 доктора Кейниса Конроя с пациентом номер 3643. Присутствовали также доктор Фаулер и Салер Фанабарзра. Д-р Конрой: Добрый день, Виктор. № 3643: Еще раз здравствуйте. Д-р Конрой: Сегодня у нас очередной сеанс регрессивной терапии, Виктор. (Процедура погружения в гипноз исключена из данной расшифровки, как и в предыдущих случаях.) С. Фанабарзра: Мы в тысяча девятьсот семьдесят третьем году, Виктор. Начиная с этого момента ты слышишь только меня, и больше никого, хорошо? № 3643: Да. С. Фанабарзра: Теперь он вас не слышит, господа. Д-р Конрой: На днях мы предложили ему тест чернильных пятен Роршаха [54]. Виктор прошел испытание нормально, традиционно узнавая в предложенных фигурах птичек цветочки. Только дважды сказал, что ничего не видит. Заметьте, отец Фаулер: когда Виктор внешне демонстрирует равнодушие к чему-либо, значит, этот предмет его очень сильно задевает. Моя цель — вызвать соответствующий отклик в момент регрессии, чтобы понять корни проблемы. Д-р Фаулер: Практически это вполне возможно, но я решительно возражаю против негуманности данного метода. В момент регрессии пациент не обладает такими защитными ресурсами, как в обычном состоянии. Риск нанести ему травму слишком высок. Д-р Конрой: Упомянутые вами ресурсы блокируют его сознание. Вы знаете, что этот пациент категорически отторгает определенные моменты своей жизни. Мы должны разрушить барьер, выявить источник его болезни. Д-р Фаулер: Какой ценой? С. Фанабарзра: Господа, не спорьте. В любом случае нет никакой возможности показывать ему картинки, так как пациент лежит с закрытыми глазами. Д-р Конрой: Но их можно описать словами. Продолжайте, Фанабарзра. С. Фанабарзра: Как скажете. Виктор, ты в тысяча девятьсот семьдесят третьем году. Я хочу, чтобы мы пошли в то место, которое тебе нравится. Куда именно? № 3643: На пожарную лестницу. С. Фанабарзра: Ты проводишь много времени на пожарной лестнице? № 3643: Да. С. Фанабарзра: Объясни почему. № 3643: Свежий воздух. Не смердит. В доме воняет гнилью. С. Фанабарзра: Гнилью? № 3643: Как испорченными фруктами. Пахнет от кровати Эмиля. С. Фанабарзра: Твой брат болен? № 3643: Он болен. Мы не знаем чем. Никто за ним не ухаживает. Мать говорит, что он одержим бесами. Он не выносит свет, и его трясет. И еще шея у него болит. Д-р Конрой: Симптомы менингита. Светобоязнь, ригидность затылочных мышц, судороги. С. Фанабарзра: Никто не ухаживает за твоим братом? № 3643: Мать, когда спохватывается. Она кормит его тертыми яблоками. У него понос, а отец знать ничего не хочет. И я его ненавижу. Он смотрит на меня и говорит, чтобы я за ним убрал. Я не хочу, мне противно. Мать велит мне это делать. Я не хочу, и она толкает меня на батарею. Д-р Конрой: Мы уже располагаем сведениями о жестоком обращении. Давайте выясним, какие ассоциации вызывают у него пятна теста Роршаха. Особенно меня занимает вот это. С. Фанабарзра: Вернемся на пожарную лестницу. Сядь там. Расскажи, что ты чувствуешь. № 3643: Свежий воздух. Металл под ногами. Я чувствую запах рагу, которое готовят евреи из дома напротив. С. Фанабарзра: А теперь я хочу, чтобы ты представил одну вещь. Большое черное пятно, очень большое. Оно закрывает тебе весь обзор. Внутри пятна есть маленький белый овал. Тебе это что-нибудь напоминает? № 3643: Темноту. Я один в шкафу. Д-р Конрой: Внимание, кажется, тут кое-что есть. С. Фанабарзра: Что ты делаешь в шкафу? № 3643: Меня заперли. Я один. |