
Онлайн книга «Эскиз брака»
— Что? — тревожно спросила она. — Что случилось? Он медленно покачал головой. — Ничего. — Тогда зачем вы смотрите на меня? — Может быть, мне нравится следить за вами, когда вы этого не видите. — Почему? Он лукаво улыбнулся и пожал плечами. — Не знаю. Наверное, пытаюсь представить, что могло бы лишить вас спокойствия. Но Одри давно забыла о спокойствии. Она напоминала бомбу с часовым механизмом, готовую взорваться в любой момент. — Можете не трудиться, — небрежно ответила она и махнула рукой, показывая, что это ему не удастся. Зачем ему это понадобилось? — Я и сама еще толком не знаю. — Неужели не знаете? Это делает жизнь намного более интересной. Одри склонила голову набок. — Для вас жизнь только цепь сплошных приключений. Джолли засунул в карманы большие пальцы. — Если как следует подумать, так оно и есть Просто некоторым нужно помочь понять это. — И вы думаете, что я одна из этих некоторых? Добсон оттолкнулся от деревянной балки, шагнул к Одри и коснулся ее переносицы. — Еще не знаю. В частности, именно это я и пытаюсь понять. — Он наклонился, крепко поцеловал Одри в губы, отчего та потеряла дар речи, а затем так же быстро отстранился. — Когда я это выясню, то дам вам знать. Не добавив больше ни слова, Джолли пошел в секцию мужской одежды. Придя в себя, Одри прошипела: — Ничего, скоро узнаешь! — И пошла в примерочную, перекинув через руку целый ворох одежды. Продавщица, обслуживавшая другую покупательницу, заметила, что ее первую подопечную, симпатичную молодую женщину с красным шарфиком в волосах, внезапно крепко поцеловал красивый мужчина, с которым та пришла. Причем случилось это в самом центре магазина, на глазах у всех. До сих пор рабочий день шел без всяких происшествий. Но, видно, в мире что-то резко изменилось. Одри рассматривала свое отражение в высоком зеркале. Завтра утром она станет замужней дамой. Сложись обстоятельства по-другому, сейчас она примеряла бы свадебный туалет — потрясающее белое кружевное платье до пола с длинными рукавами, подчеркивающее ее тонкую талию. Она бы венчалась в церкви с цветами, при свечах и под звуки органа. Но ее свадьба с Джолли не имеет ничего общего с нормальной свадьбой. Осознав это, она выбрала соответствующий «свадебный» наряд: темно-красные джинсы, синюю джинсовую рубашку, желто-голубую фланелевую куртку, белые носки и туристские ботинки цвета верблюжьей шерсти. Фату с вуалью заменила шляпа с лихо заломленными широкими полями, прекрасно сочетавшаяся с «верблюжьими» ботинками. А вместо букета она понесет рюкзак. Внезапно ее приподнятое настроение исчезло, и Одри впала в уныние. Пришлось провести с собой разъяснительную работу. Она понимала, что расстраивается из-за пустяков. Ну и что из того, что в день свадьбы на ней будут джинсы? Когда-нибудь — возможно, в самом ближайшем будущем — у нее будет другая свадьба, настоящая, и еще одна возможность надеть сказочное свадебное платье. Когда-нибудь она встретит и полюбит хорошего человека, который ответит на ее чувство. И они будут с радостью приносить жертвы на алтарь вечной любви. Ее мечта станет явью: они с мужем совьют гнездо для себя, своих детей и внуков. Таково ее давнее заветное желание. И она не собирается от него отказываться. Продавщица, которая сбилась с ног, таская Одри все новую и новую одежду, предложила ей выйти из примерочной и показаться Джолли. Но Одри по зрелом размышлении отклонила это предложение. В конце концов, это ее свадебный наряд, а традиция требует, чтобы жених видел невесту в подвенечном платье только в день венчания. Отступление от этого правила — плохая примета. Кто знает, вдруг эта примета распространяется на джинсы и туристские ботинки? Тогда они рискуют не найти клад Старого Арчера… или обнаружить, что он не стоит ни цента. А Джолли требовалось очень много везения. Впрочем, если быть честной, то и ей тоже. Наконец Одри надела то, что было на ней с самого начала, собрала покупки и пошла искать Джолли. Он стоял у кассы и оплачивал свои приобретения. Когда Одри подошла, Добсон забрал у нее вещи и положил их рядом со своими. — Нашли все, что вам было нужно? — спросил он. Одри проигнорировала вопрос и голосом, не допускающим возражений, сказала: — За свои покупки я расплачусь сама. Теперь уже Джолли проигнорировал ее замечание, вынул кредитную карточку и протянул ее кассиру. — Джолли, — начала Одри, не желая устраивать сцену, но и не собираясь позволять платить за нее, — перестаньте валять дурака. — Потом отдадите, — бросил Джолли. — Нам нужно поскорее убраться отсюда. В примерочной я заметил высокого парня, и… — О Боже! Где он? — ахнула Одри, ощутив острое чувство вины. Почему она не обращала внимания на окружающее? Разиня, она настолько увлеклась выбором гардероба, что обо всем забыла. Джолли наклонился к ней и прошептал на ухо: — Когда я вышел из примерочной, он остался там. У Одри расширились глаза. Она со страхом покосилась в сторону мужских примерочных. — Он пошел за вами туда? — Угу, — сказал Джолли, вынул шариковую ручку и расписался на чеке. Потом улыбнулся пожилой продавщице, вручившей ему сверток, схватил Одри за локоть и потащил к выходу. — Быстрее! — прошипел он. Просить дважды ее не пришлось. И своих обычных вопросов, которые могли задержать их уход, она тоже задавать не стала. Девушка оказалась в кабине пикапа ровно через пятнадцать секунд. Теперь, когда в ее крови бушевал адреналин, Одри казалось, что Джолли непозволительно медленно заводит двигатель. Наконец они тронулись, но тут же остановились, пропуская машину, шедшую навстречу. Тут Одри не вытерпела и раздраженно заявила, что, если Джолли и в следующий раз будет так копаться, когда понадобится быстрое отступление, за руль сядет она! В ответ Джолли выругался себе под нос. Сначала он обругал самого себя, а потом ее деда, который втравил его в эту историю. Потом он обернулся к Одри. — Вы помните про высокого малого с золотым зубом и белыми как снег волосами? — Да, — осторожно ответила она. — А вам это описание не показалось подозрительно похожим на шпионские романы прошлых лет? Сделав паузу и поразмыслив, Одри нахмурилась. — Гм… да… может быть. — Знаете, — тяжело вздохнув, продолжил Джолли, — когда я несколько часов назад в центре города спросил, соответствует ли этому описанию наружность человека, которого вы заметили… — Он сделал паузу. Одри ждала продолжения, широко раскрыв глаза. — Так вот, это была шутка! |