
Онлайн книга «Эскиз брака»
— Можете не волноваться, — сказал Джолли, подходя к пикапу. — Я не позволю себя убить. Во всяком случае, постараюсь этому помешать, — добавил он. Джолли не ожидал, что девушка примет грозящую ему опасность так близко к сердцу, и почувствовал себя последним мерзавцем за то, что встревожил ее понапрасну. Но ему нельзя отвлекаться на сантименты. Надо выполнять обещание, данное умирающему другу. Они сели в пикап, и Джолли поехал в мэрию. Уже через несколько минут он остановился и начал искать место для стоянки. Припарковаться удалось в квартале от мэрии. Сидевшая за стойкой женщина встретила их улыбкой. Джолли спросил ее, как получить разрешение на регистрацию брака. — Срок между подачей заявления и официальной церемонией бракосочетания составляет от трех до тридцати дней, — ответила регистраторша. — Минимум три дня? Я этого не знал. Мы не можем ждать так долго! — воскликнул Джолли. — За это время может случиться слишком многое! Например, Одри передумает. Или узнает, что никакого ростовщика не существует. Трех дней ей будет вполне достаточно, чтобы сесть, подумать… и начать задавать вопросы. — А есть какой-нибудь способ обойтись без этих трех дней? — спросил Джолли. — Гм… вообще-то да. Да, есть. Нужно пойти к мировому судье и подать просьбу о сокращении срока. — Это трудно? — Не думаю. Обычно такие просьбы удовлетворяют. — Отлично, — буркнул Джолли. — Тогда мне понадобятся ваши свидетельства о рождении и номера социальной страховки, — снова улыбнулась регистраторша. — У меня нет с собой свидетельства о рождении, — сказала Одри. — Я вообще из другого штата. — Понимаю. А как насчет водительского удостоверения? — Это есть, — ответила Одри и стала рыться в сумке, ища бумажник. Джолли вручил регистраторше копию своего свидетельства о рождении и карточку социального страхования. Увидев лицо Одри, явно удивленной тем, что все нужные документы оказались у него при себе, Добсон пожал плечами. — Я просто подумал, что, если удастся вас уговорить, мне понадобится удостоверение личности. — Должно быть, вы не сомневались, что я соглашусь помочь вам, — ответила Одри, в которой зашевелился червь сомнения. — Всего лишь надеялся, — сказал Джолли. — Кто-нибудь из вас уже состоял в браке? — спросила регистраторша, заполняя бланк. — Нет, — ответил Джолли. Затем он лукаво улыбнулся и посмотрел на Одри. — Интересно, что бы об этом сказал твой жених? Регистраторша подняла голову. — Ее жених?.. — Она показала на Одри, но задала вопрос Джолли: — У нее есть другой жених? — Не смеши меня. — Одри улыбнулась женщине и метнула на Джолли суровый взгляд. — Он любит пошутить. — Спустя мгновение регистраторшу позвали к телефону. — Откуда вы знаете о Джералде? — прищурившись, спросила Одри. Джолли немного помолчал, а потом пожал плечами. — Не помню. Кажется, вы как-то упомянули об этом. — Нет. Ничего такого я вам не говорила. — Значит, сказали Залкинду. Но Одри не помнила и этого. Впрочем, поверенный позвонил ей и сообщил о смерти деда ровно через неделю после разрыва помолвки с Джералдом. Это известие доконало ее. Она еще до сих пор не пришла в себя. Может быть, она и упомянула имя своего бывшего жениха. Вполне возможно. С другой стороны, какое дело Джолли до ее помолвки? Никакого. Если он считает, что Джералд по-прежнему ее жених, пусть считает. — Не думаю, что он сильно огорчится, если узнает, что я выхожу замуж за другого. А как бы вы вели себя на его месте? — Одри, если бы я был на его месте, то не позволил бы вам выйти ни за кого другого. Ни при каких обстоятельствах. Вы стали бы моей. И точка. У Одри перехватило дыхание. Да неужели? — Ох… — только и вымолвила она. А затем, восстановив душевное равновесие, добавила: — К счастью, не все мужчины такие эгоисты, как вы. Джолли хитро улыбнулся. — Что ж, учитывая обстоятельства, должен сказать, что вы правы. Когда вы будете ему звонить и сообщать эту новость: до или после регистрации? — вызывающе спросил он. — Ну… ни то и ни другое. Подожду до Талсы. — Догадываюсь, что это серьезно нарушит ваши первоначальные матримониальные планы. — Вообще-то нет… Джолли пристально посмотрел ей в глаза. — Скажите-ка, вы хорошо знаете этого парня? — К чему этот вопрос? — спросила Одри, отводя взгляд. Этот человек становится несносным. — Вы любите его? — Не ваше дело! — огрызнулась Одри. У нее сжалось сердце. Если она и любила Джералда, это чувство не шло ни в какое сравнение с тем, что она когда-то испытывала к Джолли. Теперь она это понимает. Но не собирается говорить об этом вслух. Ни с ним. Ни с кем-нибудь другим. Знаете, — бодро сказала она, — то, что я выхожу за вас замуж, еще не дает вам права вмешиваться в мою личную жизнь. Лицо Джолли напряглось. — Я ни во что не вмешиваюсь. Просто задал вопрос. К тому же вполне логичный для человека, который вступает в брак. — С вас двадцать пять долларов, — неожиданно сказала регистраторша, кладя конец их спору. Джолли выписал чек, поблагодарил женщину и потащил Одри к выходу. — Теперь надо найти мирового судью, который подпишет наше заявление, — сказал он, ведя ее к стоявшему на углу пикапу. — Может быть, нам что-нибудь посоветует Эрон Залкинд. Он вошел в телефонную будку, позвонил поверенному и спросил, не знает ли тот кого-нибудь, кто поможет им как можно скорее зарегистрировать брак. Тем временем Одри ждала снаружи. Залкинд согласился поговорить со знакомым судьей и велел Джолли перезвонить через час. — Нам нужно убить время, — сказал Джолли, пересказав девушке их разговор. — Можно купить кое-что, нужное для поисков клада… конечно, если вы не передумали отправиться со мной… Одри кивнула. — Не передумала. — Тогда вам понадобится теплая одежда. С севера идет похолодание. Местные метеорологи говорят, что оно доберется до нас поздно ночью. Одри склонила голову набок. — Можно задать вопрос? — Что вас интересует? — спросил он, не сбавляя шага. — Вы где-нибудь работаете? У вас есть постоянная работа, как у большинства людей, которые зарабатывают себе на жизнь? Он пожал плечами. — Смотря что называть работой. Одри всплеснула руками. — Не притворяйтесь! Вы прекрасно знаете, что я имею в виду. Обыкновенную работу, которой занимаются с девяти до семнадцати. |