
Онлайн книга «Наследие Мерлина»
![]() мой ребенок будет таким же могущественным, как и мой отец Мерлин. А возможно, даже еще сильнее. А раз это будет ее ребенок, она сможет повелевать им, как захочет. Он повернулся к Фиби: - Пожалуйста, поверь мне, я этого вовсе не хочу! Меня притащили сюда помимо моей воли. И я совсем не люблю Дайану. - Ага, щас. - Фиби забарабанила пальцами по столу, яростно сверкая глазами. - Интересно, какие же ты находишь отговорки? Наверное, говоришь, что у тебя болит голова? - А ты не подумала о том, что меня никто не спрашивает?! - воскликнул Ниалл. - Я не могу сопротивляться. Они используют всю свою силу. Они притащили меня сюда, они и могут отправить обратно. Но только если я выполню их требование. Если меня не отправят домой до полуночи Иванова дня, то я умру. Самым ужасным образом. На меня навалятся все четырнадцать веков. Я обращусь в прах за несколько минут. Если я откажусь, мне никуда не скрыться от судьбы. Но пока они думают, что сумеют использовать меня для своих целей, я могу искать собственный путь домой. В комнате повисло молчание. Фиби стучала по столу ногтем большого пальца. Прю обеспокоенно наблюдала за ней. Наконец Фиби подняла голову. - Зачем ты меня втянул во все это? - спросила она. - Если ты действительно не знал, что я ведьма, почему же стал встречаться со мной? - Я не мог ничего с собой поделать, - ответил Ниалл просто. - Еще до того, как ты упала в обморок в магазине, я заметил в твоих глазах что-то необычное, что-то, проникшее прямо мне в душу. Прежде я не испытывал ничего подобного. И не смог сдержать своих чувств. Он глядел на нее, не отрываясь. Фиби тяжело сглотнула. Казалось, она вот-вот расплачется. - А что же ты делал в книжном магазине? - спросила Прюденс медленно. Она припомнила рассказ Фиби о том, как они с Ниаллом вырывали друг у друга пергамент. - Что ты искал? - Путь домой, - ответил парень, оторвав взгляд от Фиби. - Говорят, мой отец обладал даром предвидения. Не знаю, правда это или нет, но мне известно, что он оставил для меня послание еще до моего рождения. Там написано, что, если я попаду в ловушку в чужих краях, нужно будет прочесть специальное заклинание. И тогда я вернусь домой. Остается только отыскать это заклинание. - А почему же он не написал его в этом послании? - спросила Пайпер. - Мне никогда не был ясен ход мыслей волшебников, - ответил Ниалл. - Так или иначе я пытался отыскать все существующие заклинания. Именно поэтому я и зашел в тот магазин. - Но ты так ничего и не нашел, - сказала Фиби мягко. - Поэтому ты был так расстроен. Ниалл кивнул: - Мой отец написал заклинание на куске пергамента. Мне показалось издалека, что на том клочке, который попался тебе, были руны. Но там оказалась какая-то тарабарщина. Пайпер, стоявшая у окна, неожиданно развернулась. - Извини, но я кое-чего не могу взять в толк, - сказала она. - Ты утверждаешь, что явился из шестого века и находишься в нашем времени всего две недели. Но ты выглядишь как наш современник. Ты одет по-новому. Говоришь на нынешнем языке. Тебя, похоже, не пугают изобретения двадцатого века, такие как машины, телевидение и электричество. Как ты это объяснишь? - Дайана, - ответил парень, - она за неделю обучила меня всему необходимому с помощью магии друидов. Уж поверьте, в вашем мире меня потрясли многие вещи. Не только изобретения вроде автомобилей, самолетов и компьютеров. Но больше всего - устройство общества. Никаких сословий. И полное равноправие женщин! По мне - это совершенно нелепо. Приходится очень часто скрывать свои чувства. - У меня еще один вопрос, - сказала Прюденс. - А что с миссис Джеффрис? Что с ней случилось? - Если честно, я не знаю, о ком ты говоришь, - сказал Ниалл. - О старушке, торговавшей фруктами на углу, - ответила Прю. - Я видела вчера, как вы с Дайаной разговаривали с ней. Она очень испугалась. А сегодня пропала. Ты знаешь, где она? - Я не знаю, где она. - Лицо парня помрачнело. - Но догадываюсь, почему она исчезла. Я уже говорил, Артур запретил ритуал Иванова дня. Но я еще не объяснил, почему. - Он вздохнул поглубже. - Так вот, этот обряд запрещен из-за жертвоприношений. - Человеческих жертвоприношений? - уточнила Пайпер потрясенно. - Да. Для ритуала из прутьев плетется гигантская фигура. И жертву заключают внутрь. Потом все поджигается. Сегодня Дайана сказала мне, что фигуру уже сделали. А вчера я обратил внимание на то, что она пыталась узнать, не будет ли кто беспокоиться о пропаже миссис Джеффрис. И если теперь старушка пропала, значит, Дайана решила принести ее в жертву. - О боже! - Прюденс вскочила и заходила взад-вперед по комнате. Это было уже серьезно. Слишком серьезно, если Ниалл сказал правду. Она резко остановилась перед Ниаллом и сказала: - Нам с сестрами нужно все это обсудить. Наедине. - Да, конечно. - Он собрался встать. - Я подожду внизу? - Не обязательно, - ответила Прюденс. При этом она подумала: "Если честно, мне бы вообще не хотелось тебя видеть". Потом спросила вслух: - А ты как думаешь, Пайпер? - Согласна, - ответила та и, выкинув вперед руки, остановила время. Ниалл так и застыл - наполовину встав с кресла и с недоуменным выражением на лице. Фиби смотрела на него секунду, потом отвернулась. - Так. Может быть, выйдем куда-нибудь? Не могу на это смотреть, - пробурчала она. Сестры направились в спальню. - Ну, так что же мы думаем? - осведомилась Прюденс. Пайпер подошла к окну и задернула занавеску. - Я думаю, что ему стоит поверить. Это самая невероятная история, которую мне доводилось слышать, но... - Она пожала плечами. - Не знаю почему, но я ему верю. Разве можно такое |