
Онлайн книга «Счастье Роуз Эбби»
– Да, сэр… – Она заснула, не успев договорить. – О Господи. – Джейк поскреб затылок. – Если так пойдет дальше, ты превратишься в призрак к тому времени, когда встретишься с Майлзом. Хорошо выспавшись, Эбби приняла душ и надела короткую желтую юбку и белую майку. Она налила кружку кофе для Джейка и вышла на палубу, с удовольствием вдыхая свежий, солоноватый воздух. – Привет. – Она поставила кружку. – Я хочу с тобой поговорить. – И тебе доброе утро. – Кончай с этой мурой. Эбби нахмурилась. – О чем ты?.. – Не надо мне ничего доказывать. Вовсе не стоит рисовать часами, а потом ходить в полукоме, дело того не стоит. Если ты будешь держаться подальше от моей постели, ты в безопасности. – Ты опять злишься. – Угу. – Почему? – Почему? Потому что, увидев твои мешки под глазами, Майлз ни за что не поверит, что ты рисовала все ночи напролет. В настоящий момент Эбби было глубоко наплевать, что подумает Майлз о чем бы то ни было. – Я начну, если ты не возражаешь. – Возражаю. – Что? – Сначала поешь. – Верно, надо поесть, просто вылетело из головы. – Вот так-то лучше. Так что ты пытаешься доказать? – спросил Джейк, когда они сели завтракать. – Все непросто, Джейк. – Не могла же она сказать: «Мне приснился кошмар, я не хочу, чтобы это случилось снова». – Попытайся объяснить. – Ты не поймешь. Джейку сразу подумалось худшее. – Ты беременна? – Нет, ничего такого осязаемого. – Может и стоит ему все выложить, но она опасалась снова вдаваться в воспоминания. Джейк откинулся на стуле и развел руками. – Что ты теряешь? Я никому не расскажу. Что она теряет? Прежде всего, свой рассудок. Но с чего начать? Она решила попытаться. – Тот кошмарный сон… Я вспомнила, как меня похитили, причем не смутно, а четко, в деталях. – Она ждала, что он скажет: «Ну и что, это лишь воспоминания», но, к ее удивлению, он промолчал. Она подняла на него глаза. – Я будто побывала в аду, Джейк. – Тебе следовало рассказать мне. – С тобой когда-нибудь случалось что-то такое плохое, о чем ты просто не мог рассказывать? – Да. – Ну так вот. – Она посмотрела на свою кружку, потом снова подняла на него глаза. – И вся беда в том, что этот кошмар не кончается. Я прошлой ночью старалась не спать, потому что не вынесла бы этих воспоминаний. – А днем ты не боишься, – заметил Джейк, и Эбби удивилась, насколько глубоко он способен ее понимать. – Я не хочу сойти с ума. – Она тряхнула головой и не поднимала глаз, пока снова не взяла себя в руки. – Я еще не все вспомнила и не уверена, что смогу с этим справиться. – Расскажи мне. – О воспоминаниях? – Она вздрогнула и покачала головой. – Хуже не будет, поверь мне. Ей хотелось ему верить, он видел это по ее глазам. – Если бы ты вспомнила все это ребенком, ты бы кому-нибудь рассказала, верно? – Не знаю, кому. – Она закусила нижнюю губу. – Тогда я тоже на время потеряла голос. И очень кстати – если бы я рассказала папе и маме, они пришли бы в отчаяние. Когда голос вернулся, я уже все забыла, – тихо добавила она. – Выходит, вы все вели себя так, будто ничего не случилось? – Так было легче. Я знала, что меня похищали, но ничего не помнила и не старалась вспомнить. – Зато сейчас расплачиваешься. Расскажи мне, я не приду в отчаяние. Она хрипловато рассмеялась. – Ты хочешь сказать, что не знаешь меня достаточно хорошо, чтобы приходить в отчаяние, Джейк. Я же не твоя семилетняя дочь. – Правильно. – Он помолчал. – Вот и расскажи. Если бы ты вспомнила там, в доме на пляже, кому бы ты рассказала? – Мне некому рассказывать, Джейк. Им спокойнее не знать. – Так расскажи мне. – Боюсь развалиться на части. Джейк встал, достал бутылку виски и щедро сдобрил их кофе. Потом поставил любимый диск Эбби. – Ты не развалишься на части. – Значит, кинусь к тебе за утешением, Джейк. Страх слабеет, – она виновато улыбнулась, – когда ты меня обнимаешь. Джейк откинулся на стуле и внимательно посмотрел на нее. Снова она дарит ему это приятное ощущение своей силы и полезности. Но ему необходимо знать, что он может одновременно контролировать ситуацию и помочь Эбби. Он внезапно заставил ее встать и обнял за талию. – Я – посторонний человек. Ты можешь рассказать мне все, потому что после этого танца мы не увидимся. Она прислонилась головой к его груди, слушая ритмичный стук его сердца, вдыхая его запах. – Было очень жарко, жарко и темно… Пока она говорила, Джейк прижимал ее к себе. Эй, мы всего лишь танцуем, огрызнулся он на напоминание внутреннего голоса, что это женщина Майлза. Она запнулась, он сильнее прижал ее к себе. Эбби дрожала. – Здесь ему тебя не достать. Она подняла на него глаза. Джейк улыбнулся, несмотря на дрожь и бледность, она изо всех сил старалась сдержать слезы. – Я слышала, как он щелкает ножницами… – Эбби закрыла глаза и теснее прижалась к Джейку. Через некоторое время она спросила: – А ты расскажешь, что произошло в доме на пляже в ту ночь, когда ты меня спас? – Эй! Отпусти ее! – завопил внутренний голос, ее уже не нужно утешать! – Почему ты вернулся? – настаивала она. Не мог же он сказать: «Твои глаза преследовали меня» или «От моей куртки пахло твоими духами». Нет, не можешь, согласился голос. – Показалось, что никто из твоих знакомых не в состоянии защитить себя. – А почему ты решил, что можешь меня защитить? – слегка нахмурилась Эбби. – Работа у меня такая, присматривать за другими. – В самом деле? – Ну да, я слежу за ситуацией, работаю вместе с охранниками. Монти руководит всем делом. Внезапно Эбби почувствовала себя в безопасности. Вероятно, он так же действует и на других клиентов. Только она не клиент, она лишь женщина, которую он не смог бросить без защиты. – Ничего себе у тебя отпуск выдался. – Она состроила смешную гримаску. – Ты уж прости. Он пожал плечами. – Да тут нет никакой непосредственной угрозы. |