
Онлайн книга «Любовь преград не знает»
– По приказу лорда Лайона? – спросила она. – Да. Он не допустит, чтобы его даму беспокоили. – Я не… – Леди Ровена! – раздался властный голос. Ровена повернула голову, готовясь к новой неприятности. Перед ней стояла женщина средних лет, высокая, худая и лицом похожая на лошадь. Ее платье было из дорогого бархата, но горчичный цвет ей не шел, делая малопривлекательное лицо еще более бледным. Вьющиеся каштановые волосы были заплетены в косы и уложены короной на макушке, что придавало ей величественный вид. В глазах женщины светился ум. – Это леди Гленда, – представил даму Рыжий Уилл. – Миледи. – Ровена поспешно сделала реверанс. – Простите, что не подошла к вам раньше. – Леди Гленда оглядела Ровену с головы до ног. – Ваше путешествие, как вижу, было долгим и трудным. – Мое измятое платье тому свидетельство, – чуть усмехнулась Ровена. На губах леди Гленды заиграла улыбка, а глаза заблестели. Какая приятная у нее улыбка, подумала Ровена. – У вас есть чувство юмора. – Она подняла руку, и в свете факела у нее на пальцах засверкали кольца. К ней тут же кинулся Доналд. – Я вам нужен, леди Гленда? – Устрой леди Ровену в зеленой комнате, Доналд. – Да, но, когда леди Селена попросила эти покои для себя, вы сказали, что их готовят для леди Энн. – Я просто не хотела, чтобы эта хитрая особа развлекала любовников в комнате моей сестры. – Она с недовольной гримасой оглядела зал. – Мы ничего не можем сделать с этим сбродом, Доналд, но граф поклялся, что у себя в замке я по-прежнему хозяйка. – Хорошо, миледи, – поклонился Доналд. – Мне будет приятно поселить леди Ровену в зеленой комнате. Вы, наверное, захотите принять ванну? – спросил он Ровену. – Уже слишком поздно, и это доставит столько хлопот… – Вовсе нет. Проводить вас наверх? – Я сама это сделаю, – сказала леди Гленда. – Я бы хотела, чтобы Александр оказывал побольше влияния на своих людей. – Она вздохнула. – Понимаю, конечно, голова у него занята другими делами. – Она грациозно приподняла юбки. – Пойдемте. Ровена кивнула и пошла следом за хозяйкой замка. Они поднялись на два этажа по винтовой лестнице и очутились в полутемном коридоре. – Пропади ты пропадом! Я забыла свечу. – Леди Гленда потянулась к факелу на стене. – Позвольте мне. – Ровена сама вытащила головешку. – Я вижу, вы не изнеженная особа. – Будь я такой, то лежала бы дома в постели, а не находилась в чужом месте среди неотесанной деревенщины и бандитов. – А почему вы здесь? – спросила леди Гленда. – Я приехала обеспечить наследство сыну. Видите ли, – Ровена переступила через порог комнаты, которую открыла леди Гленда, – мой муж умер всего неделю назад. – Примите мои соболезнования. – Он был хорошим и честным человеком, а нашему сыну всего пять лет. Леди Гленда взяла у нее факел и бросила его на дрова, лежащие наготове в маленьком очаге в углу. Огонь быстро разгорелся, осветив прекрасную обстановку: высокую кровать под пологом из зеленого бархата, резной сундук для белья, стол и два стула у окна. – Я знаю, как трудно растить ребенка без отца. Моему старшему брату было двенадцать, когда умер папа, но члены нашего клана поддержали Уильяма. А вам кто-нибудь поможет? – Да… Но Финли, кузен мужа, и отец Сидрик немощны и не имеют власти. – Ммм. Тогда вам придется трудно. Расскажите мне о вашем сыне. – Пэдди смышленый мальчик. Учить его одно удовольствие. Так занятно наблюдать, как он преодолевает трудности! Но… Тут раздался стук в дверь и прервал рассказ Ровены, чему она была несказанно рада – она не любила откровенничать. Вошли слуги с дымящимися ведрами воды. Доналд собственноручно вытащил из-за ширмы деревянную бадью и установил ее перед очагом. – Желаете, чтобы я прислал служанку помочь вам? – спросил он. – Я привыкла ухаживать за собой сама. Благодарю вас. – Ровена была поражена оказанному ей вниманию. – Это все лорд Лайон, – пояснила леди Гленда. – Уходя по делам графа, он попросил меня позаботиться о вас. Улыбка исчезла с лица Ровены. – Двое Сатерлендов будут находиться у вашей двери всю ночь, – сказал Доналд. – Если вам понадобится что-нибудь еще, пошлите одного из них за мной. – Управляющий поклонился Ровене, затем леди Гленде и направился к двери. – Минутку, Доналд, – остановила его леди Гленда. – У меня для тебя указания на завтра. – Она повернулась к Ровене. – Наслаждайтесь ванной и спите спокойно, а утром мы с вами поговорим по душам. – Благодарю вас, миледи. Вы очень добры. Леди Гленда удалилась, а Ровена вздохнула, измученная событиями прошедшего дня. Тишина в комнате обволакивала ее, словно успокоительный бальзам. И все это устроил Лайон! Неужели он намеревается спать с ней здесь? Что ж, он узнает, что она больше не юная, доверчивая девушка. Ровена решительно стянула с себя перепачканную одежду и с наслаждением погрузилась в горячую воду. Из усталых мышц уходила боль, а по телу разливалось тепло. Ей хотелось подольше понежиться, но вода быстро остывала, да и Лайон мог неожиданно появиться. Мягким, приятно пахнущим вереском мылом она стала отмывать грязные руки. Затем с трудом расплела косы и мыльной пеной промыла длинные волосы. Ровена зачерпнула чистой воды из ведра и смыла пену. Если бы только она могла так же легко смыть свои трудности, подумала она, обернувшись в длинное льняное полотенце! Ровена надела плотную ночную рубашку, улеглась в постель и откинулась на подушки. Уставившись на огонь, она стала расчесывать волосы деревянным гребнем с редкими зубьями. Мысли ее были устремлены в завтрашний день. – Как хорошо удрать из этого проклятого места хоть на пару часов, – сказал Брайс. – Да, – согласился Лайон. Легким галопом они неслись прочь от Блантайра. Луна освещала им путь. Из охраняемого Блантайра выбраться было не так-то легко, но у Лайона имелись копии ключей от боковых ворот. Выйдя из замка, они с Брайсом направились в деревню и забрали лошадей у Родерика Сатерленда, который работал помощником кузнеца. Голова Лайона была занята мыслями о Ровене. Просто невероятно, что он снова ее увидел! – Размышляешь о встрече с Макнабами? Уверен, Робби послушается тебя, – сказал Брайс. – Я беспокоюсь не о Робби. Глава клана – Эд, и он даст сыну определенный приказ, что говорить Александру. – Но Макнабы, как большинство честных людей, не захотят воевать с соседями. – Боюсь, что Макнабы упрямы. |