
Онлайн книга «Мозаика воспоминаний»
– Я не могу сказать тебе «прощай», – чужим голосом произнес Чарльз, не в силах оторвать от нее взгляд. Последовало мгновение тишины. Затем Элен повернулась к двери, и он не смог сдержаться. В следующий миг Элен уже была в его объятиях, и он целовал ее со страстью, говорившей о его страданиях красноречивее любых слов. Когда Чарльз отпустил ее, в ее глазах стояли слезы. Он услышал ее хриплый шепот. – Помни обо мне! Затем Элен выбежала из комнаты. Чарльз остался стоять, уныло глядя на арфу. Как будто он смог бы забыть! – И все уверяют, – сварливо сказала Мег, когда семья вернулась из церкви, – что не было ни малейших оснований для сплетен. Это все из-за Генриетты! Чарльз не ответил. Ему и без того тяжело было сохранять равнодушный вид. Во время службы в церкви Святой Марии он размышлял о письме кузена, полученном сегодняшним утром и пробудившем в нем ужасные сомнения…. Без сомнения, во всем виновата Генриетта. Она покинула его дом вчера, сразу же после отъезда Элен, но перед этим успела нанести прощальные визиты соседям. – Почему мы обязаны выслушивать, как вся округа оплакивает потерю Элен? – возмущалась Мег. – Как будто все эти сплетники не поливали ее грязью каких-то два дня назад! Словно отзываясь на настроение Чарльза, с неба сыпался мелкий противный дождик, не прекращающийся с момента расставания. – Но самое худшее, – продолжила Мег, – что мои надежды не оправдались. Я уверена была, Чарльз, что ты женишься на ней! Чарльз не взглянул на нее. И не ответил. За него это сделал зять. – Когда же ты прекратишь, Мег? – с несвойственной ему резкостью произнес Мэтт. – Если бы ты больше внимания уделяла брату, чем своим романтическим бредням, было бы намного лучше! – Мэтт! – воскликнула шокированная Мег. – Как ты можешь говорить такое? Я очень много внимания уделяю Чарльзу. – По твоим словам не скажешь! – объявил ее муж. – Ты бы хоть взглянула на него разок, вместо того, чтобы изводить его своими напоминаниями. Чарльз повернул голову. – Не надо, Мэтт. Но Мег посмотрела на него с жалостью. – Нет, Мэтт прав. Но он ошибается, думая, будто я не замечаю твоих страданий. Ты очень скучаешь по ней, я знаю. Скучать? Какое неподходящее слово для описания той зияющей пропасти, которую оставил в его жизни уход Элен! – Если ты сознаешь это, любимая, то не мучай его. – Как я могу его мучить? – возразила Мег. – Я почти его не видела в последние сутки. И это была сущая правда. Чарльз сидел взаперти в своем кабинете, выйдя из комнаты всего один раз ради обеда, к которому почти не притронулся. Ночь он провел в оцепенении, и вывело его из этого состояния письмо кузена. Вспомнив, он достал его из кармана. – Роб написал мне. Мег удивленно моргнула, но зять решительно шагнул вперед. – Он что-то выяснил? – Ничего, что могло бы нам помочь. – О чем ты говоришь? – спросила Мег. – Чарльз попросил Роба навести справки о семье Сен-Вижиан, – пояснил Мэтт. – Через Министерство иностранных дел? Чарльз кивнул. – Выяснилось, что Сен-Вижиан был маркизом. Это тот самый дедушка, о котором Элен упоминала на реке. Он, вместе со всей семьей, был обезглавлен в первые годы Террора. – Какой ужас! – воскликнула Мег. – Бедная Элен! Но Мэтт задумчиво поскреб подбородок. – Ее дедушка французский маркиз? Генриетта по-другому бы запела, если бы узнала, что наша маленькая выскочка настоящая аристократка! – Господи, да! – поддержала его Мег, удивленно взглянув на брата. – Она же ровня тебе! Чарльз не ответил. Какая разница, если Элен потеряна для него? – Чего я в толк не возьму, – продолжил Мэтт, нахмурившись, – как она оказалась замужем за этим жалким священником. – Что ж, если она сирота, любимый, да еще эмигрантка… – Я не говорю, что она могла выбрать себе более подходящего мужа. Но этот парень!… – По-моему, мистер Димок не такой уж плохой человек, – заметила Мег. – Если бы только Элен и Чарльз не полюбили друг друга… – Не пытайся его обелить! – возмутился Мэтт. – На мой взгляд, этот парень себе на уме, но притворяется святошей. Я таких людей на дух не переношу! Я им не доверяю. Чарльз нахмурился. – Я тоже. Но, скорее всего, это обычные домыслы. – Значит, ты тоже сомневаешься? – Не глупи, Мэтт, – вмешалась Мег. – Какие могут быть сомнения? У него достаточно доказательств, чтобы предъявить их любому суду. – Я не говорю, что у него нет доказательств, – возразил Мэтт. – Но, по-моему, это чертовски скользкий тип. Странно, что такая женщина как Элен могла влюбиться в него. У Чарльза заныло сердце. – Она его не любила! – Неожиданно он вспомнил, как Элен отвернулась от этого мужчины, заявив, что не знает его. – Проклятие, она же его боится! А я отпустил ее с ним! – Как ты мог ему помешать? – воскликнула Мег. – Он имел полное право забрать ее, Чарльз. Что ты мог сделать? – Роб помог бы. Или я мог бы обратиться бы в полицию. – Много от них пользы, – фыркнул Мэтт. – Разве они хоть что-нибудь выяснили о прошлом Элен? – Нет, – ответил Чарльз и нахмурился, охваченный опасениями. – Неужели он обманул меня? Как я мог отпустить с ним Элен, не попытавшись проверить истинность его рассказа? Мег бросилась его успокаивать. Но чем больше Чарльз думал об этом, тем сильнее убеждался в опрометчивости своего поступка. Мэтт положил руку ему на плечо. – Теперь уже поздно, мой мальчик. Прости, что я завел этот разговор. Смирись, Чарльз. Каким бы человеком он ни был, у него больше прав на нее, чем у тебя. Вряд ли это могло утешить, но Чарльз вынужден был признать правоту своего зятя. Элен уехала всего лишь день назад, но он уже свыкся с мыслью, что она потеряна навсегда. Дверь открылась, и в гостиную вошел дворецкий. Отвлекшись от безрадостных размышлений, Чарльз встал у камина. – В чем дело, Моффет? – К вам посетитель, милорд. Он утверждает, что обязан поговорить с вами. Я направил бы его к вашему секретарю, но с ним леди Вентнор. – В воскресенье? – удивилась Мег. – И кто такая эта леди Вентнор? Я никогда не слышала о ней. – Я тоже, – мгновенно насторожившись, заявил Чарльз. – Но, видимо, ее дело не терпит отлагательств, раз она предприняла поездку в божий день. Кто ее спутник? Дворецкий поморщился. |