
Онлайн книга «Мозаика воспоминаний»
– Его имя Меррик, сэр. Он полицейский. Родственники изумленно ахнули, но Чарльз не произнес ни звука. Его охватило ужасное предчувствие. – Впусти их, Моффет. Дворецкий вышел. На пороге появилась молодая леди, облаченная в бронзового цвета плащ поверх платья из абрикосового муслина. Ее сопровождающий оказался коренастым мужчиной с загорелыми руками и перебитым носом. Вертя в руках широкополую шляпу, он со смущенным видом остановился в дверях, в то время как леди Вентнор прошлась по комнате легкой и непринужденной походкой. Гостья оказалась высокой, отлично сложенной и очень хорошенькой. Ее пепельные волосы, завитые в локоны, выбивались из-под шляпки, украшенной искусственными цветами. Она с явным любопытством смотрела на джентльменов. – Лорд Уайтем? Чарльз шагнул вперед и поклонился. – Я Уайтем. – Надеюсь, вы простите мне это вторжение, милорд, но мое дело не может ждать! – Конечно. Чем могу служить, леди Вентнор? – Ведь это вы давали объявление, не так ли? Чарльз пристально взглянул на гостью. – Оно вас привело сюда? – Да, и, – она указала на полицейского, – то, что я узнала от мистера Меррика. – Леди умолкла, выразительно взглянув на Мэтта и Мег и явно не решаясь продолжить в их присутствии. Чарльз представил своих родственников, и Мег предложила гостье присесть. От угощения леди отказалась, заявив, что она предпочитает вначале уладить дела. – Откуда вы? – поинтересовался Мэтт. – Из окрестностей Бата. Чарльз обменялся взглядами с зятем, а Мег взглянула на невозмутимого Меррика, стоящего у двери. – Неужели вы предприняли столь долгое путешествие в обществе полицейского? Леди Вентнор улыбнулась. – Конечно, нет. Муж бы мне не позволил! Я взяла с собой экономку, дабы соблюсти приличия. – Муж не мог сопровождать вас? – Видите ли, я приехала не из дома. Я гостила у моих родителей в Саутвике. Это название было знакомо Чарльзу. – Саутвик? Значит, вы слышали о… – Поняв, что опережает события, он умолк. – Вы еще не рассказали о цели своего приезда, сударыня. Леди Вентнор прикусила губу, с сомнением глядя на графа. Чарльз жестом призвал Мэг и Мэтта к молчанию. – Видите ли, – произнесла гостья, – мне трудно поверить, что вы действительно приютили бедняжку Элен. Или в то, что она потеряла память. – Вы называете ее Элен? – торопливо спросил Чарльз. – Да… если, конечно, речь идет о ней. Она моя лучшая подруга. Но я не понимаю, как она могла оказаться в этих местах. И… и почему ее исчезновение не обнаружилось раньше. Все это было чрезвычайно любопытно, но Чарльз решил вначале выяснить, действительно ли речь идет о той самой женщине. – Одну минуту, леди Вентнор. Прежде чем мы перейдем к делу, позвольте мне поговорить с представителем полиции. Меррик, не так ли? Полицейский шагнул вперед. – Все верно, милорд. – Как получилось, что вы привезли сюда эту леди? – Не по своей воле, милорд, – признался мужчина. – Это правда. Идея была моя, но разве могла я поступить иначе? – вмешалась молодая леди. – Прошу вас, не перебивайте, сударыня. Леди Вентнор извинилась, и полицейский продолжил. – Я всего лишь хотел удостовериться, милорд, что юная леди, о которой шла речь, взаправду училась в пансионе в Бате. – Оттуда вы и начали поиски? – спросил Мэтт. – Да, сэр. В соответствии со сведениями, которые представил его светлость. Я выяснил, милорд, что среди учащихся пансиона была французская мисс по фамилии, которую вы сообщили. Когда я попытался узнать ее новый адрес, меня направили к родителям этой доброй леди. – А я как раз гостила у них, – снова вступила в разговор леди Вентнор. – Честно говоря, я обсуждала с ними ваше объявление, потому что им показалось, будто… – Она сделала паузу. – Но я их переубедила. – Родители леди подтвердили, что это та самая француженка, рассказали мне о ее замужестве и поинтересовались причиной моих расспросов. Леди Вентнор перебила его снова. – Каково же было наше удивление, когда мы узнали, что Мадлен не в Сомерсете, как мы полагали, а у вас и страдает потерей памяти. – Мы с этой доброй леди, – продолжил мистер Меррик, – отправились прямиком в дом, принадлежащий ее мужу, намереваясь выяснить правду. Но там ее не было, и никто не знал, где она. – Минуточку, – вмешался Мэтт. – Когда это было? – Два дня тому назад, сэр. – Так я и думал. Как раз перед… – Молчи, Мэтт! – одернул его Чарльз. Он повернулся к гостям. – Вы говорите, никто в тех местах не знал об исчезновении Элен? Ответила леди Вентнор. – Нет, поскольку моим родителям сообщили, что она уехала в Сомерсет погостить у крестной матери ее мужа. – Почему же он лгал? – удивилась Мег. – Кто? – заинтересованно спросил гость. – Она имеет в виду Димока. – Чарльз взглянул на сестру. – Возможно, не хотел, чтобы его считали бессердечным из-за отказа от дальнейших поисков. – Он снова повернулся к молодой леди Вентнор. – Ваши родители не знали, что Димок был ранен? – Вы имеете в виду его падение? – переспросила она. – О, да. Он упоминал об этом, и мама даже заметила, что ему сильно не повезло. Кажется, он упал на больную руку и ушиб плечо. Чарльз нервничал все сильнее. Еще одна ложь! – Он и сообщил им, что Элен в Сомерсете, – продолжила леди Вентнор, – когда они встретились с ним в церкви. – Элен и близко не подходила к Сомерсету, – мрачно сказал Чарльз. – Она живет у нас вот уже три недели. Вернее, жила. Вчера она уехала со своим мужем. Леди Вентнор взглянула на него с изумлением. – Не может быть! Чарльза бросило в дрожь. – Что вы имеете в виду? – Муж Элен погиб. – Что? Возглас издала Мег. Чарльз буквально онемел от шока, но заставил себя собраться. – Объяснитесь, пожалуйста. Преподобный мистер Димок приехал сюда, чтобы забрать Элен… его жену, как он сказал нам. Он представил нам свидетельство о браке и документы, удостоверяющие ее личность. Леди Вентнор бледнела на глазах. – Ничего не понимаю. Ланс Димок погиб больше года назад! Зачем Найллу понадобилось выдавать себя за мужа Элен? |