
Онлайн книга «Таинственный граф»
Служанка закивала головой. — Могли бы и не говорить, мисс Грейс. Я ни за что не предам мистера Генри, ни за что! Собравшись с духом, Грейс толкнула дверь и вышла на крыльцо. — Могу я спросить, что все это значит? — грозно вопросила она. — Нам приказали присматривать за домом, мисс Грейс, — смущенно объяснил Сэмюэль. — Вас мистер Мейберри прислал? — Прошу прощения, мисс Грейс, — почтительно проговорил Клем, — это был сам сэр Джеймс. У Грейс засосало под ложечкой. Если это приказал сэр Джеймс, дело плохо. Но почему и когда он послал сюда людей? Ах, если б она отпустила Анри вечером, как он хотел! И если б не влезла к нему в постель, он уже давно бы ушел. Или, может, их стерегли уже тогда? Грейс резко повернулась к смущенно переминавшимся часовым. — Вы давно здесь? Клем ткнул пальцем в своих товарищей. — Они с полчетвертого, мисс, а мы с Сэмом пришли в пятом часу. Выходит, уже и тогда было бы поздно! — А что за люди на заднем дворе? — Это мистер Вуфертон прислал, мисс, — ответил Сэмюэль. — Еще ночью. — А сам мистер Вуфертон приедет? — В шесть, мисс Грейс. И с ним мистер Мейберри. Наверняка с ордером. Грейс вошла в дом, закрыла дверь и бессильно прислонилась к ней спиной. — Они что, пришли за мистером Генри? — раздался испуганный голос Джемаймы. Грейс кивнула, прижав руку к сердцу, словно так можно было его унять. — Ума не приложу, что делать. — Чтобы вы да не сообразили! Грейс слабо улыбнулась. Спасибо, Джемайма. Только, боюсь, на этот раз я проиграла. Мы не можем вывести мистера Генри из дома, а Вуфертон и Мейберри мне не поверят, если я скажу, что его здесь нет… — А откуда им знать, что он тут? — перебила ее служанка. — Про это знали только вы, я и больше ни одна душа. Грейс оторвалась от двери и пошла к гостиной. — Полшестого, — заметила она, посмотрев на часы. — Через полчаса они будут здесь. Беги наверх и скажи мистеру Генри, пусть сидит в спальне. И еще, я думаю, надо поесть. Хотя бы на этот раз не уйдет голодный. Это были долгие полчаса. Грейс отправила Джемайму наверх с подносом, но сама ни к чему не притронулась, лишь выпила чая. Затем села у бюро и уставилась в окно, выходившее на аллею. Наконец послышался стук копыт, и на аллее показались Вуфертон и Мейберри. Сэра Джеймса не было. Когда Грейс появилась на крыльце, Вуфертон и Мейберри слезали с лошадей. Заметив ее, они переглянулись, и акцизный инспектор сделал шаг в ее направлении. — Могу я спросить, на каком основании вы окружили мой дом? — возмущенно спросила Грейс. Вуфертон поджал губы. — Я не люблю, когда со мной разговаривают в таком тоне, мисс Грейс. — А вы, мистер Вуфертон, лучше и не пытайтесь насильно войти в мой дом. Послушайте, мисс Грейс, — вмешался подошедший Мейберри, — никто и не говорит ни о каком насилии. Но вы все равно должны нас впустить, потому как у Вуфертона ордер, выправленный по всем правилам. Грейс взглянула на троих мужчин, стоявших на аллее. Вид у них был любопытный и смущенный. Но они сделают то, что им прикажут, — это было ясно. Грейс развернулась и, войдя, пошла к гостиной, не оглядываясь, идет ли кто за ней. Когда она, остановившись у камина, повернулась, грузная фигура Мейберри загораживала дверной проем, а Вуфертон был в двух шагах от нее. Он протягивал ей лист бумаги. Грейс молча взяла его дрожащими пальцами и пробежала глазами. Ордер, выписанный сэром Джеймсом, давал право Вуфертону взять под стражу Анри Русселя. — Ну и зачем же вы мне это даете? — с возмущением спросила она, перебарывая страх. — Мистер Руссель ушел еще вчера, и сэру Джеймсу это прекрасно известно. — Мы знаем, — пробурчал Вуфертон. — Мы все знаем, мисс Грейс, — заговорил, приближаясь, Мейберри, — но есть кое-что еще. У Грейс стало сухо во рту. — Я не понимаю вас. Мейберри, сочувственно глядя на Грейс, вздохнул. — Дело в том, мисс Грейс, что его видели, когда он входил. На мгновение Грейс оцепенела. Это что, блеф? — Входил куда, мистер Мейберри? Послушайте, мисс Грейс, — нетерпеливо проговорил Вуфертон, — так не годится! Парня видели, когда он входил в заднюю дверь поздно вечером. — Правда? И кто же? Оба как будто смутились. Затем, переглянувшись с Вуфертоном, Мейберри сказал: — Французы, мисс Грейс. — Вы имеете в виду Лорио и его людей? — ошеломленно спросила Грейс. — Да, — подтвердил Вуфертон. — Который из них его заметил, не знаю, но тот, что говорит по-английски, сообщил об этом сэру Джеймсу, когда он вечером приехал к ним. Грейс вспомнила, что сэр Джеймс действительно собирался заехать к французам, проверить, не попал ли Анри к ним в руки. — Но если это так, почему же они тогда не вломились в дом? — Они побоялись, — самодовольно произнес Мейберри. — Чего это они вдруг побоялись? Прошлый раз готовы были снести замок выстрелом, а тут вдруг побоялись! — Может, они бы так и сделали, — вставил Вуфертон, — если бы были все втроем. Но они как раз разошлись в разные стороны, чтобы охватить побольше территории, а встретиться договорились уже в «Черной лошади». Я думаю, тот, что заметил Русселя, как раз и собирался сообщить об этом своим приятелям, чтобы вместе вернуться сюда. Да-да, — закивал Мейберри. — Но в гостинице их поджидал сэр Джеймс, и он им под страхом ареста запретил врываться к вам в дом. Только это ведь не мешало им поджидать снаружи, вот поэтому-то он и распорядился немедленно послать сюда наших людей, чтобы не дать французам схватить этого парня. Грейс владели смешанные чувства, среди которых превалировала благодарность сэру Джеймсу. Но что же теперь делать? Если ей и на этот раз удастся всех обмануть, сможет ли он ускользнуть от преследующих его французов? — Так вы приведете его, мисс Грейс? Грейс решилась. — Не могу, мистер Вуфертон. — То есть — не хотите? — Я сказала — не могу, — возразила Грейс. — Да, мистер Руссель действительно заходил. Он успел проскользнуть до того, как Джемайма заперла двери. — Но если он вошел, так должен быть здесь, — раздраженно проговорил Мейберри. — Но он почти сразу ушел. Оба чиновника недоверчиво уставились на Грейс. Та высокомерно задрала подбородок. — Я не понимаю, почему вы так на меня смотрите. Дело в том, что мы с мистером Русселем поссорились… |