
Онлайн книга «Невеста сердится»
Она обняла его и прижалась к нему. — Поверь, я не отступлюсь от тебя, что бы ты там ни натворил раньше, до того, как появился в моей жизни. Это все в прошлом. Как я могу винить тебя в том, о чем у тебя даже воспоминаний не сохранилось? Но он-то мог себя винить в том, что очень хорошо помнил. Это лежит на нем как проклятие. — Я люблю тебя, Шеридан. Шеридан. Он не в силах был шевельнуться, словно окаменел. Мышцы были напряжены до предела, сердце разрывалось на части. — Мне безразлично, контрабандист ты или нет. Поверь, я люблю тебя и буду любить, несмотря ни на что. Боже, как же ему хотелось верить в это! Однако он понимал, что ее любовь и сочувствие адресованы совершенно другому человеку. — Я не контрабандист, Эм. Я тайный агент, действующий по поручению министерства. Она замерла. — Тайный агент? — Мне дали задание раскрыть деятельность одной из банд контрабандистов. Но их главарь узнал, кто я такой, и попытался меня ликвидировать. Человек, который должен был отвезти меня к Тренчу, погиб во время пожара. Она отстранилась от него. — Ты агент министерства?! Она пришла в замешательство, не сводя с него глаз. В них была тревога. Видимо, она не знала, что ему известно и когда именно он узнал правду. — Окажись я контрабандистом, тебе легче было бы примириться с этой новостью? — Нет. Просто я… — Она осеклась. В глазах ее была настороженность. — Странно, что ты не сказал мне о своей работе на министерство. Она все еще надеялась, что он останется Шериданом Блейком, лишившимся памяти. Было соблазнительно оставить ее в приятном неведении, но он не мог больше ей лгать. — Почему ты скрыл от меня правду? — Потому что не мог рисковать успехом своей миссии. — Понятно. Он поднял с земли ее платье. — Оденься. Она взяла платье, но держалась от него на расстоянии. Он собрал свою одежду, натянул ее — маскарадный костюм, личина, за которой он мог спрятаться от правды. Эмили оделась и повернулась к нему. Ее волосы развевались на ветру. — Как ты узнал, что работаешь на министерство? — спросила она тихо, почти шепотом. — Тренч или его люди сказали тебе? Больно было видеть надежду в ее глазах. Ей так хотелось, чтобы Шеридан Блейк продолжал существовать! — Тренч знал, кто я такой и зачем явился к нему. — Ты еще что-нибудь вспомнил? Он посмотрел ей в глаза, уверенный в том, что никогда не полюбит другую женщину так, как ее. — Эмили, верь мне. Когда я взялся за это задание, то никаких чувств к тебе не питал. И причинил тебе боль ненамеренно. — Так ты знаешь? — Она прижала ладонь к груди. — Когда к тебе вернулась память? Как давно ты все знаешь? — Я никогда не терял памяти. Она отступила на шаг, его признание поразило ее, словно удар. Она смотрела на него не отрываясь, и во взгляде ее было столько боли! Саймон понял: все кончено. Она задрожала, издала слабый стон. — Эмили, — прошептал он, протягивая к ней руки. — Нет! — Она жестом остановила его. — Не прикасайся ко мне! — Совсем недавно ты хотела этого, Эм. — Не смей напоминать мне об этой глупости! — Я понимаю, что ты сейчас чувствуешь. — Да ну? — Ты чувствуешь себя обманутой. Она засмеялась, и столько горечи было в ее смехе. — Какой же ты умный! Обманщик высшего класса. А мне так хотелось верить тебе. — Посмотри на меня. Я тот же самый человек, который любил тебя несколько мгновений назад. Я не изменился от того, что у меня другое имя. — Ты лгал мне. Использовал мои мечты против меня. Он смотрел в ее полные слез глаза, и все оборонительные укрепления, которые он возвел вокруг своего сердца, рухнули. — Я люблю тебя. — Лгун! Лицо Саймона исказила гримаса боли, словно сердце его пронзила стрела. — Я не хотел влюбляться в тебя. Знал, что это глупо. Но есть в вас, мисс Мейтленд, нечто такое, против чего не устоит ни один мужчина. — Чего ты хочешь добиться этим враньем? — Надеюсь сохранить то, что связывает нас, миледи. Она тряхнула головой, отмахнувшись от его слов. — Зачем ты вторгся в мою жизнь? Зачем стал выдавать себя за Шеридана Блейка? Саймон понимал, что многое, в том числе и их общее будущее, зависит от того, что он сейчас скажет. Он оперся локтем о частично обрушившуюся стену и принялся смотреть на реку, которая бежала далеко внизу и при лунном свете похожа была на жидкое серебро. Он мог бы солгать ей. Может, и следует солгать. Но только к чему эта новая ложь приведет? У него есть три дня на поиски изменника. Если ему не удастся его найти, Хью Мейтленда арестуют. — Шайка контрабандистов переправляет оружие для армии Наполеона на Пиренейский полуостров. Расследуя это дело, я и узнал о твоем ложном замужестве. — Каким образом моя личная жизнь может быть связана с контрабандой оружия? — Кто-то использует корабли твоего отца для транспортировки оружия. Я стал Шериданом Блейком для того, чтобы внедриться в компанию твоего отца. Мгновение Эмили с недоумением смотрела на Саймона, потом поняла. — Ты считаешь, что в компании моего отца есть изменник? — Возможно, тот, кому подконтрольны погрузка и отправка кораблей. Эмили покачала головой. — Откуда мне знать, что ты говоришь правду? Что ты сам не связан с контрабандистами? Вполне возможно, что ты выдал себя за Шеридана Блейка для того, чтобы внедриться в компанию отца и взять под контроль отправку кораблей. — Эмили, я мог и дальше врать тебе про то, что у меня отшибло память. Ты была бы только рада. Но я намерен покончить с ложью. — Значит, у тебя под подозрением мой дядя Джордж и Лоуренс Стэнбери? Он умолчал о ее отце. — Возможно, один из них изменник. — Поверить не могу. Эмили принялась расхаживать по двору замка. Остановилась, постояла мгновение и обернулась к нему. — Тогда это, наверное, Лоуренс. — Возможно. Эмили поджала губы. — Во всяком случае, не Джордж! — Эмили, мне нужна твоя помощь. — Моя помощь?! Какая наглость! — Если за три дня я не найду изменника, в тюрьму посадят ни в чем не повинного человека. |