
Онлайн книга «Армстронги. Загадка династии»
– Добрый вечер, – сказал он, останавливаясь перед ней. Она кивнула ему и прошла мимо. Ошеломленный Чарльз внимательно следил, как она поднимается по ступенькам. Навстречу ей по лестнице торопливо спускался Бартон с двумя огромными букетами в каждой руке. – Бартон, кто эта женщина? – остановил его Чарльз. Бартон оглянулся. – Боюсь, сегодня на ночь у нас остается так много незнакомых молодых джентльменов и дам, что я уже запутался, кто есть кто. – Вы не справляетесь со своими обязанностями, – с ухмылкой заметил Чарльз. – Согласен! – сокрушенно кивнул Бартон и поспешил со своими букетами в дальний конец холла. Чарльз тоже пересек холл и, открыв дверь, вошел в гостиную, где застал своего отца Лоренса, который разговаривал со стоявшим рядом с ним видным мужчиной средних лет и сидевшей на диване аристократичного вида дамой. – О, мой дорогой сынок! – воскликнул Лоренс, быстро подошел к Чарльзу и крепко пожал ему руку. – А я уже волновался, почему ты до сих пор не появился. – Я приехал некоторое время назад, но сначала зашел наверх к маме, Гвинет и всем остальным. – Я стараюсь держаться подальше от всего этого столпотворения, – улыбнулся Лоренс. – Очень мудрое решение, – согласился Чарльз. Лоренс провел сына в гостиную – эффектную комнату, отделанную в насыщенных красных тонах и обставленную элегантными диванами и кушетками. – Разрешите представить вам Чарльза, моего сына и наследника, а также брата Гаррисона, – сказал он, обращаясь к гостям. – Чарльз, это сэр Джордж и леди Кэролин Тэттинджер. Чарльз поцеловал руку даме и обменялся рукопожатиями с сэром Джорджем. – Еще один славный молодой человек в вашей семье, – сказал Джордж. – О да, мы все очень гордимся Чарльзом. В этом году он как раз окончил Оксфордский университет. – Весьма похвально, – сказал Джордж. Лоренс подошел к столику с напитками, налил в бокал вина и протянул его Чарльзу. – Сэр Джордж – начальник Гаррисона в банке, – сообщил он сыну. – Правда? – сказал Чарльз. – Надеюсь, он не очень мешает вам работать? – Напротив, с момента своего прихода к нам Гаррисон зарекомендовал себя с самой лучшей стороны и оказался настоящей находкой, – сказал сэр Джордж. – Мы связываем с ним большие ожидания и думаем, что он поднимется на самую вершину. – Так оно и будет, сэр Джордж, – под вашим руководством и при вашей поддержке, – улыбнулся Лоренс. Чарльз сел. – Я и не знал, что наш Гаррисон такой энергичный. Думал, что он застрял где-то на должности простого банковского клерка. – Его звезда взошла, как только он присоединился к нам, – ответил Джордж. – И мы им ужасно довольны, – вставила Кэролин. – Как и все остальные, я полагаю? – улыбнулся Чарльз. – Мы хотели посетить Армстронг-хаус и познакомиться с семьей Гаррисона с того момента, когда он начал серьезно ухаживать за нашей дочерью, но все как-то откладывали, – сказала Кэролин. – Боюсь, моя жена слишком нервничала и переживала по поводу поездки сюда, в графство Мейо, из-за этой ужасной земельной войны, – пояснил Джордж. – Здесь же у вас как раз эпицентр всех этих событий, не так ли? – спросила Кэролин. – Да, война за землю действительно началась именно в Мейо, – печально согласился Лоренс, – и с тех пор остается нашей главной проблемой. – В газетах пишут про это столько всяких ужасных вещей, – вздохнула Кэролин. – Убивают землевладельцев, уничтожают урожай, нападают на агентов, – добавил Джордж. – Не здесь ли, в Мейо, был подвергнут остракизму капитан Бойкотт [1]? – Да, к сожалению, это так, – ответил Лоренс. – Я не знаю, как вы можете тут спокойно спать по ночам в связи со всеми этими событиями. Лично мне уже не хватает тенистых бульваров Дублина, – сказала Кэролин. – У нас, в поместье Армстронгов, до сих пор не было никаких серьезных проблем, леди Тэттинжер, – сказал Лоренс. – Заверяю вас, здесь вы можете чувствовать себя в полной безопасности. – Приятно слышать это от вас, лорд Армстронг. – А еще, я уверен, вам будет приятно узнать, что мы с леди Маргарет на всех светских приемах, которые проводили, были неизменно внимательны к каждому из наших гостей и пока что еще никого не потеряли! – В голосе Лоренса прозвучала легкая ирония с намеком на городские предубеждения Кэролин. – Это успокаивает, лорд Армстронг, – усмехнулась Кэролин, восхищенно разглядывая резную дубовую отделку камина. – Нам очень приятно наконец попасть в ваш дом, который на всю Ирландию славится как один из самых гостеприимных. – Как же вам удалось оказаться не втянутыми в эту самую войну за землю? – поинтересовался Джордж. – Мы всегда поддерживали прекрасные отношения с нашими арендаторами. Даже во время голода еще при жизни моих родителей, Эдварда и Анны, мы никого не прогоняли с земли за долги, а мать моя без устали трудилась, чтобы помогать голодающим. – Да, леди Анна прославилась своими добрыми делами, – закивала Кэролин. – Эти хорошие отношения мы поддерживали в течение многих лет. Не хотелось бы критиковать свой класс, но многие его представители могут винить в начале этой земельной войны только самих себя. Они рассматривают свои поместья лишь как инструмент по производству денег и выжимают из них все, что могут, до последней капли крови. Жестоко изгоняют крестьян с земли, отбирают имущество за долги и тому подобное. Многие из них являются землевладельцами, уклоняющимися от своих обязанностей, они ведут жизнь на широкую ногу в Лондоне, а в своих поместьях здесь, в Ирландии, практически не появляются. Все это неминуемо должно было в один прекрасный день взорваться. – Мне кажется, что в этом году вы и сами немало времени провели в Лондоне, лорд Армстронг, – заметила Кэролин. – Да, но исключительно по делам. Я должен был посещать мероприятия светского сезона из-за нашей Гвинет. И сейчас я очень рад, что все это закончилось, что я вернулся домой, в Армстронг-хаус, где я счастлив и чувствую себя на своем месте. – А вы, Чарльз? Что вы скажете теперь, когда окончили университет? – с улыбкой спросила Кэролин. – Ну, Чарльз, естественно, вернется в Армстронг-хаус, чтобы научиться управлять поместьем и с успехом вести наше хозяйство в будущем, – улыбнулся Лоренс. |