
Онлайн книга «По зову сердца»
Для меня стало огромным облегчением, когда вскоре после моего дня рождения Десмонд Фезерстоун исчез. Я боялась, что он прячется где-то поблизости, дожидаясь, когда я выеду на прогулку, но, к счастью, мои опасения не оправдались. Он уехал. Все это я пишу для того, чтобы оттянуть тот миг, когда мне придется писать об ужасном. Мы с Фредди поехали на двуколке в Грэйт Стэнтон. Там мы наведались в мастерскую и провели в обществе Магнуса прекрасный день. Возвращалась домой я в тумане счастья, и, когда мы вышли из конюшни, чтобы войти в дом, к нам подъехал всадник. Остановившись, он поклонился. – Не ошибусь ли я, предположив, что вы – мисс Мэллори? Я удивилась. Мне его лицо показалось смутно знакомым, но вспомнить, кто это, я не могла. – Да, это я. – Я так и думал. Вы были гораздо моложе, когда мы встречались. – Я вас вспомнила. Вы – друг моего брата. – Голос мой задрожал. Страшное предчувствие наполнило сердце. – Мне нужно поговорить с вами. Вы позволите оставить лошадь в вашей конюшне и войти в дом? – Что случилось? – воскликнула я. – Говорите сейчас. Что-то с братом? Он с мрачным видом кивнул. – Мы так волновались, – сказала я. – Он… умер? Всадник ответил: – Корабль пропал у берегов Австралии. Я – один из немногих спасшихся. У меня все поплыло перед глазами. Я взяла Фредди за руку. – Фредди, ступай найди тетю Лоис и скажи, что… у нас гость. Я провела Джеймса Кардью в конюшню, и, пока конюх принимал лошадь, мы не произнесли ни слова. Потом мы медленно прошли к дому. – Вы не представляете, до чего тягостно мне приносить такие вести… – наконец заговорил он. – Но я должен был встретиться с вами… и вашим отцом. – Спасибо вам, – ответила я. – Отцу в последнее время нездоровится. Позвольте, я сперва подготовлю его к разговору. Отец, как обычно, дремал в саду. Я подошла к нему. – У нас гость. Это мистер Кардью. Вы помните мистера Кардью? Он приезжал к Чарльзу… Перед самым отплытием. Папа, он принес очень печальные вести. Чарльз… Никогда мне не забыть лицо отца. Он был сражен. Как будто состарился и лишился сил в одно мгновение. Пришла мачеха, села рядом с отцом и взяла его за руку. Джеймс Кардью рассказал о плавании, об ужасной ночи, когда произошло кораблекрушение. Мне тогда показалось, что такова участь всех храбрецов, которые отваживаются бросить морю вызов. Я столько слышала об этом от Магнуса… Теперь история как будто повторялась. Только на этот раз она завершилась смертью. Джеймс Кардью оставался у нас недолго. Я думаю, он посчитал, что его присутствие только усугубит наше горе. Сегодня наш дом превратился в обитель скорби. 1 августа Грусть не проходит. Мы не можем поверить, что больше никогда не увидим Чарльза. Мачеха делает все, чтобы как-то взбодрить отца. На следующий день после отъезда Джеймса Кардью у него случился очередной приступ. Мачеха позвала доктора. Он сказал, что причиной приступа стало перенесенное отцом потрясение. Оно и неудивительно. На этот раз приступ был особенно сильным. Отец слег надолго. Мачеха читала ему из Библии, что, кажется, его успокаивало. Спустя несколько недель отец поднялся. Первым делом он поехал в Грэйт Стэнтон к своему адвокату. Вернувшись, он поговорил со мной. – Понимаешь, Анна Алиса, это все меняет. Смерть Чарльза означает, что линия Мэллори прервется. Веками в этом доме жили Мэллори. Теперь цепочка разорвана. – Имена имеют такое большое значение? – спросила я. – Фамилии имеют. Люди придают очень большое значение родовым фамилиям. Теперь мне придется думать о судьбе этого дома и обо всем остальном. Если ты выйдешь замуж и уедешь из страны, что тогда? Семья рассеяна… Фамилия утеряна. Чарльз жил бы здесь. – Я поняла, – сказала я. – Но так ли это важно, в самом деле? Люди должны быть счастливы. Они находят счастье с другими людьми, а не с домами или фамилиями. – Ты говоришь как влюбленная девица. Это Магнус, верно? – Да, Магнус. – Толковый юноша. Он много путешествовал и любит картографию… Так, как я ее никогда не любил. Мастерс такой же. Некоторых это захватывает. Мастерс говорит, Магнус – картограф от Бога. Да и тяга к приключениям у него в крови. Чарльз был таким. – Он немного помолчал и прибавил: – Мне нужно повидаться с Грэмптоном. «Сыновья Грэмптона и Хендерсон» – наша адвокатская контора. – Я думал о доме. Он должен перейти тебе. Как ты с ним поступишь? Надеюсь, ты не станешь его продавать. – Нет, папа, не стану. – Надеюсь, здесь всегда найдется место для твоей мачехи, покуда она жива. Я внес ее в завещание. Есть, конечно, еще твой двоюродный брат Джон, но о нем я уже давно ничего не слышал. Он тоже Мэллори… Так что усадьба, пожалуй, должна достаться ему… если… ты почему-то… не захочешь жить здесь. Но не при жизни твоей мачехи, разумеется. – Папа, вы говорите так, будто надумали умирать. – Нет-нет, я еще не собираюсь умирать… Просто хочу убедиться, что все будет, как полагается… А после того, что случилось с Чарльзом… – Его голос осекся. Я взяла его за руку. Мы редко показываем друг другу чувства. Не люблю я такие разговоры. Отец как будто готовится к смерти. Это был странный месяц. Печаль тяжелой тучей нависла над усадьбой, и, лишь выбираясь к Магнусу, я немного отхожу. Испытывать такое счастье и знать, что беда может грянуть в любую минуту… Я думаю об этом постоянно. В таком подавленном настроении я и обратилась к дневнику. 3 сентября В дом пришло горе. Сегодня ночью умер отец. Его нашла мачеха. Она пришла ко мне с лицом бледным как мел, губы ее дрожали, а темно-голубые глаза как будто увеличились в размере. – Анна… Анна Алиса, идемте со мной… Посмотрите на отца. Он лежал на спине с бледным, застывшим лицом. Я прикоснулась к его щеке. Она была очень холодная. Я посмотрела на мачеху и сказала: – Он… умер. – Нет, не может быть, – произнесла она так, будто умоляла меня согласиться. – Это, наверное, приступ. – Раньше такого с ним не было. Пошлите за доктором. Она упала в кресло и закрыла руками лицо. – О, Анна Алиса, нет, нет! Я оставалась на удивление спокойной. Словно была готова к этому. – Я пошлю кого-нибудь за врачом, – сказала я. Я вышла, оставив ее с ним. |