
Онлайн книга «Сердце не обманет»
![]() Наконец заставив себя поднять взгляд, он снова содрогнулся. Утешало лишь то, что повреждения скрыли худших херувимов. По потолку через всю картину растянулась плесень. «И это только одна комната», – подумал он. В дверь постучали. Открыв, Джон с удивлением увидел двух пожилых женщин с подносами в руках. Когда он отступил в сторону, они чинно прошествовали в комнату и поставили подносы на два низких столика. Джон вынужден был признать, что чай и бутерброды на подносах выглядели весьма аппетитно. – Добрый вечер, ваша светлость, – сказала первая женщина. – Добрый вечер, ваша светлость, – подхватила вторая. Поморгав, Джон сообразил, что женщины похожи друг на друга как две капли воды. У них не только были одинаковые лица, но и одинаковые синие платья, которые, как видно, когда-то считались роскошными и дорогими, но теперь выглядели старыми и поношенными. – Доброе утро, – несколько растерянно ответил он. – Я новый герцог. – Да, ваша светлость, мы знаем это. – Рад с вами познакомиться. Вы долго служили у моего дяди? – Мы не служили. Мы с ним дружили. – Что, простите? – Он приютил нас, – сказала другая женщина. – Нам негде было жить, и он предложил нам жить с ним. Тут Джон начал понимать. Это «заблудшие овцы». – Я Имельда. – А я Соня. – Как поживаете… э-э-э… сударыни? Как к ним обращаться, он не понимал, но разговаривали они культурно, что при их внешнем виде было особенно странно слышать. В конце концов он решил, что безопаснее будет счесть их леди. – Джеремайя передает, что надеется, еда вам понравится, ваша светлость. Он сделал все возможное, но, не зная заранее о прибытии вашей светлости сегодня… – Джеремайя? – воскликнул Джон. – Разве повара дяди звали не Говард? – Мистер Говард уехал, – заявила Имельда. Или это была Соня? – Почему? – Ему задерживали жалованье, ваша светлость, – сказала Соня. Или Имельда? – А как же Джеремайя? – Ему не нужно платить, – сказала одна из них. Значит, Джеремайя тоже один из «заблудших», догадался Джон. – Что ж… Спасибо! – Мы надеемся, вам здесь понравится, ваша светлость. – Не нужно повторять «ваша светлость» каждый раз, – сказал он. – Достаточно говорить просто «сэр». – Что вы, нет, ваша светлость. Вы же герцог. – И все, похоже, сговорились мне об этом напоминать. Еще вчера я был просто Джон Честер, а сегодня уже девятый граф Честертон. – Десятый, – вставила одна из женщин. – Что? – Покойный герцог был девятым, следовательно, ваша светлость – десятый. – Вы уверены? – Совершенно, ваша светлость. Он не стал спорить. Похоже, на мили вокруг все были осведомлены о его положении и знали, что ему делать, гораздо лучше его самого. Джина была только началом. – Наверняка вы правы. В будущем, пожалуйста, называйте меня «сэр». – Да, ваша светлость. Одновременно кивнув, они развернулись и такой же важной процессией покинули комнату. Джон рвал на себе волосы, пытаясь понять, не оказался ли он в сумасшедшем доме. А если да, то действительно ли это его сумасшедший дом? «Хорошо хоть еда вкусная», – подумал он, жадно поглощая бутерброды. Чай оказался как раз таким, как ему нравилось. Но то был лишь один лучик света в темноте. Настроение, которое создала Джина, начало покидать его. Теперь ее идея восстановления замка казалась похожей на сказку. «Непрактичная фантазия, – подумал он. – И как ей удалось заставить меня поверить в нее?» Потом Джон задумался: не проявил ли он слабость характера? Наверняка Джина так и подумала. Он вспомнил, какой восторг услышал в ее голосе, когда она рассказывала о своих планах, и каким светом загорелись ее глаза. «Я не могу ее подвести», – сказал он самому себе и задумался: почему для него это так важно, если он с ней только что познакомился? Почему-то искать ответ на этот вопрос он побоялся. * * * На следующее утро он проснулся и оделся раньше всех. Из своей спальни (он так и не смог заставить себя называть ее королевскими покоями) Джон направился в переднюю часть замка, где крыша и два крыла были наиболее разрушенными. Одно крыло почти полностью обвалилось. Чем дольше он осматривал помещение, тем тяжелее становилось у него на душе. «Что же делать?» – спросил себя молодой человек, и, как будто в ответ, в отдалении раздался грохот. «Это знак! – решил наследник разрушенного замка. – Какая-то высшая сила говорит мне, что ничего не получится. Мне даже не нужно будет ничего объяснять Джине. Она сама увидит, насколько все безнадежно». Он вышел во двор, чтобы осмотреть разрушения с внешней стороны, и там увидел пожилого мужчину, который стоял возле булыжника внушительных размеров и смотрел в небо так, будто камень только что свалился оттуда. – Что с вами? – взволнованно спросил Джон. – Со мною все в порядке, друг мой, – сказал старик. – Просто от неба отвалился кусок. – Это больше похоже на кусок стены. Чудак посмотрел на него с сомнением. – В самом деле? Нет, не думаю. Стены здесь идеально прочные. Никогда не видел стен крепче. А вот небо порой падает. Он указал на камень под ногами. Молодой герцог внимательно посмотрел на старика, начиная понимать, что у этого человека свой взгляд на вещи. – У него неправильный цвет, – заметил Джон. – Смотрите, камень серый, а небо голубое. – Он был голубым, когда только начал падать, – с уверенностью произнес его собеседник. – Шутка ли, столько пролететь-то… – Понимаю, – согласился владелец «идеально прочных стен». – Да, возможно, вы правы. Кстати, меня зовут Джон Честер. – Новый герцог. Да, знаю. Я Фараон. – Фараон? Вы имеете в виду, правитель? – Друг мой, вы слишком добры. Я не настаиваю на формальностях. Зовите меня просто Фараоном. – В таком случае зовите меня просто Джоном, – сказал он, радуясь тому, что наконец нашел кого-то, кто разделяет его желание обходиться без церемоний. Но его ждало новое разочарование. – Звать вас Джоном? – поразился старик. – О нет, я не могу, ваша светлость. Правила нужно соблюдать. – Но вы… – О, я выше всего этого. И я думаю, небеса именно из-за этого все время пытаются извести меня. По-моему, вполне логично. |