
Онлайн книга «Двадцать четвертая буква»
– Да, сэр. Что именно? – Есть живые крабы? – Они все живы, пока не попадут в горшок. – Хорошо. Я хочу заказать самого большого, который у вас есть. Но не готовьте его. – Не вопрос. Но большинство людей предпочитают в приготовленном виде. – Не сегодня. Мужчина помолчал. – О’кей, вам повезло. Сегодня мы получили целую кучу от рыбаков, и я видел там одного размером с суповую тарелку. – Отлично. Оставьте его для меня. – На какое имя? – Ральф Джонс. О’Брайен проехал еще несколько кварталов и завернул в магазин «Уолгринс». Там он купил самую большую дамскую сумочку, вернулся в машину и поехал в сторону клуба «Парадиз». * * * Этот стрип-клуб обслуживал серьезных воротил, спортсменов и знаменитостей, находящихся в Саут-Бич проездом. О’Брайен присел за столик в углу и стал смотреть на обнаженную танцовщицу на сцене. Статная брюнетка с великолепным телом и высокими, будто вылепленными скулами. На нижнем уровне работали с десяток женщин. Одна из них, официантка, подошла к столику. – Привет, – сказала она. – Я Лиз. Что вам принести? – Кофе, спасибо. Не могли бы вы попросить девушку на сцене спуститься сюда, когда она закончит? – Конечно, симпатяга, – улыбнулась официантка и пошла к следующему столику. О’Брайен оглядел зал. Десяток бизнесменов с ослабленными галстуками; алкоголь заставлял их терять приличия и деньги. Через два столика стройная блондинка забралась на колени к игроку НБА, которого О’Брайен знал по «Майами Хит» [14]. Она крутилась волчком, балансируя у него на ноге и не касаясь ступнями пола. – Привет. Я слышала, ты просил меня подойти. Женщина, которая несколько минут назад танцевала обнаженной на сцене, сейчас стояла рядом со столиком О’Брайена, одетая в коктейльное платье. У нее были длинные черные волосы, изумрудные глаза и безупречная кожа. – Так и есть, – улыбнулся он. – Спасибо, что спустилась. – Лиз права, ты симпатичный. – Спасибо. – Я Барби. А как тебя зовут? – Кен. – Правда? Тебя правда зовут Кен? – А тебя – Барби? – Мне нравится мое имя. Большинство людей думает, я его выдумала. Большинство думает, что мои сиськи тоже искусственные. Но они настоящие. – Вижу. – Хочешь увидеть еще что-нибудь? – Нет, спасибо. – А я думала, ты хочешь танец, – разочарованно сказала она. – Я хочу посмотреть на тебя. Присядь, пожалуйста. Она села, и О’Брайен сказал: – Расскажи мне о себе. – В смысле? – Твои мечты. Что ты хочешь сделать со своей жизнью. – Ты что, продюсер или кто-то такой? – Нет, просто любопытствую. – Я только поступила в колледж… Местный колледж в Майами-Дейд. Пошла сюда работать, чтобы проще было оплачивать расходы. А потом я хочу быть учительницей в начальной школе. – Почему в начальной? – Моя любимая учительница, мисс Стаффорд, работала там. Но главное – я очень люблю детей. Мне кажется, я смогу привнести в их жизнь хорошее. Может, и звучит как пустая болтовня – я ведь никто, стриптизерша, – но это чистая правда. – Я верю тебе, – улыбнулся О’Брайен, – и верю, что у тебя получится, если ты постараешься как следует. Послушай, Барби, ты когда-нибудь бывала в клубе «Оз»? – Нет, и я слышала, там только за вход берут тридцать долларов. – Не хочешь туда съездить? – Ты, типа, серьезно? – Долгая история. Ты поможешь мне прорваться мимо очереди и попасть внутрь. – Ну, я не знаю. А что, если… – Когда ты отсюда выходишь? – Моя смена заканчивается через час. – А ты можешь уйти сейчас? Я не какой-нибудь придурок. Мне нужно повидаться с одним человеком в клубе «Оз». – С кем, с волшебником? Она рассмеялась собственной шутке. Отличная улыбка и безупречные зубки. – Я заплачу тебе три сотни долларов, чтобы ты помогла мне попасть туда. А потом останешься, если захочешь, или вызовешь такси. – Ну, ты же сам видел, я люблю танцевать. А что ты собираешься делать? – Навестить одного старого знакомца. – Мне нечего надеть. – Поверь, твое платье отлично подойдет. – О’кей, наверное. Но у меня еще час смены. – Скажи, что приболела. – Я скажу, у меня эти дни настали раньше времени. Тогда и платье смогу взять – вроде как постирать. Но я не хочу, чтобы видели, что я выхожу с тобой. Решат, я подрабатываю на стороне. Так что это мое условие. – Встречу тебя снаружи. Я на джипе. – Я сейчас выйду, но сначала позвоню подруге, опишу ей тебя и расскажу, куда я собираюсь. Я попрошу ее позвонить в полицию, если я не перезвоню до полуночи. – Отличная мысль, – улыбнулся О’Брайен. На улице О’Брайен отпер джип и убедился, что «глок» на месте. Он завел мотор и подъехал к главному входу в клуб. Барби расчесала свои длинные черные волосы, добавила блеска для губ и чуть накрасилась. Она шла, как манекенщица. Потрясающая женщина. Изгибы фигуры затянуты в красное платье с разрезом, открывающим правую ногу до коричневого бедра. Глубокий вырез подчеркивал ложбинку между грудей. На ногах у девушки были туфли на шпильке, и при ходьбе груди подпрыгивали. Она прошла в добрых сорока ярдах за его машиной, повернула за угол и исчезла. – Умная девочка, – пробормотал О’Брайен. Он медленно поехал в ту сторону, повернул и увидел, что она стоит в тени толстой пальмы. Он остановил машину. Барби быстро огляделась, нырнула внутрь и сказала: – Никогда еще не ездила в джипе. А можно опустить верх? Люблю без верха. О’Брайен рассмеялся, и звук собственного смеха показался ему каким-то чужим. Он уже забыл, на что это похоже, когда сам смеешься. – Конечно, можно. Он отстегнул верх и закатал его. Они ехали по Оушен-драйв, ветер развевал волосы Барби, а ее груди грозили выпрыгнуть из платья. – Мне нравится! – воскликнула она. – Сумасшедшая свиданка, но мне нравится! – А ведь ночь только начинается, – заметил О’Брайен и повел машину к «Каменному крабу Джо». |