
Онлайн книга «Музыка любви»
![]() Перед сценой и с каждой стороны от зрительских кресел стояли цветы. — Какая прелесть! — воскликнула, увидев их, Карина. — Я так и знал, что они вам понравятся. Молодчина герцог. Не забыл, что все мои исполнительницы носят имена цветов. Помните, вы тоже цветок. А теперь садитесь и попробуйте сыграть. Света достаточно? — Да, мне больше и не надо. Я люблю полумрак. Играть было легко. Маска ей не мешала. Ноты было хорошо видно. Берти наблюдал за ней с улыбкой, не скрывая своего удовольствия. Заметив его взгляд, Карина невольно рассмеялась. Их прервала одна из девушек. Она влетела в зал и стала умолять Берти пойти с ней наверх и решить одну небольшую проблему. — Идите, — сказала Карина. — Я еще побуду здесь. Хочу почувствовать инструмент. Берти ушел, и Карина погрузилась в музыку, выбирая наиболее трудные вещи. Рояль был великолепный, лучший из тех, на которых ей доводилось играть. Карина играла с наслаждением, стараясь как можно больше продлить удовольствие. Она не могла бы точно вспомнить, когда почувствовала, что кто-то за ней наблюдает. Ей показалось, что этот мужчина все время тихо стоял в зале. Именно его молчание встревожило Карину. Он неподвижно стоял в темном дверном проеме и в упор смотрел на нее. Карина играла тихую, навевающую грезы пьесу Шопена, исполненную тоски и меланхолии. Только когда она закончила, мужчина направился к ней. — Это было прекрасно, — спокойно сказал он. На вид ему было лет тридцать с небольшим. Высокий, сильный, темноволосый. Больше она ничего не рассмотрела при неярком свете. — Благодарю вас, — ответила Карина. — Сыграйте еще что-нибудь. Это был приказ, но странным образом он прозвучал как мольба. Карина стала играть еще одну, очень грустную пьесу Шопена. Пока она играла, мужчина подошел и остановился рядом с ней. Отзвучала последняя нота. — Еще что-нибудь сыграть? — спросила Карина очень тихо, словно боясь нарушить очарование момента. — Нет, это было прекрасно. Более печальной музыки я еще никогда не слышал. — Когда Шопен написал эту пьесу, он сказал, что представлял себе человека, который глядит на старый дом, где когда-то был счастлив. — Да, это так, — подхватил он. — Счастье ушло навсегда. Остались только пустота и одиночество. Что-то в его голосе побудило ее спросить: — Вы говорите о своем счастье? — Нет. Это трудно объяснить. У меня никогда не было настоящего счастья, только удовольствия. А это не одно и то же. И того, что было, никто у меня не отнимал. Просто оно как бы блекло и становилось бессмысленным. — Но это же печальнее всего, — отозвалась Карина. — Потерять счастье, так по-настоящему и не испытав его! Он подошел ближе. — Как интересно вы говорите! Карина взглянула на него и улыбнулась. Но улыбка тут же замерла на ее губах. Она заморгала и взглянула еще раз, думая, что ошиблась. Однако ошибки быть не могло — это был лорд Торнхилл. С возрастом он стал немного плотнее, черты лица обозначились резче. Но она узнала его темные, беспокойно горящие глаза. А на щеке был шрам, в том самом месте, где его задела пуля. Без сомнения, это был тот молодой человек, который когда-то давно едва не умер у нее на руках. Карина чуть не вскрикнула от радости. Первым ее побуждением было рассказать ему, кто она такая. Но девушка сдержалась. Она здесь актриса, женщина, недостойная истинного уважения, та, с кем мужчина может позволить себе вольности. Карина вспомнила слова, произнесенные им в тот вечер: «Я всегда буду помнить вас только так... моя любимая». Он обещал сохранить ее в памяти как что-то святое и, возможно, сдержал свое слово. Если это так, то ей ни в коем случае нельзя разрушить свой образ в его памяти. По его лицу не было видно, что он тоже узнал ее. Карина вспомнила: маска достаточно хорошо скрывает ее лицо. — Как вас зовут? — спросил он. — Ирис. — У вас нет другого имени? Карина покачала головой. — Почему вы в маске? О, я понял. Вы, наверное, одна из артисток. У Берти все артистки носят имена цветов. Видимо, по какой-то причине я вас раньше никогда не видел. — Может быть, и видели, — задумчиво сказала Карина. Это было опрометчиво с ее стороны, но она не смогла удержаться и решилась чуть-чуть рискнуть. — Нет, я бы вас сразу узнал. Другие девушки могут воображать себя красавицами, но вы действительно красавица. — Откуда вы можете это знать? — Я вижу ваши губы. Они прелестны и когда вы спокойны, и когда улыбаетесь. Я никогда не видел губ, которые мне хотелось бы поцеловать больше, чем ваши. Ни один мужчина никогда не говорил Карине подобных вещей, и в первый момент она была шокирована. Но потом подумала, что все в порядке. Никто не знает, кто она на самом деле. Она даже может позволить себе немного развлечься. — Вы так добры, сэр, — сказала Карина, снова пробежав пальцами по клавишам. — Почему вы не смотрите на меня? — Это необязательно. Я и так вас слышу. — Вы затеваете игру со мной. Вам ведь прекрасно известно, что, как только вы взглянете на меня, я вас поцелую. - Попробуйте. — Хотите сказать, что не разрешите мне вас поцеловать? Карина знала, что сейчас ей следует проявить девичье жеманство и убежать. Вместо этого она искоса посмотрела на него и с таинственной улыбкой сказала: — Я еще не решила. Быть может, вы мне не подходите. — Вы очень несправедливы. Ничего обо мне не зная, вы уже настроены против меня. — О, я кое-что о вас знаю. Знаю, что вы нехороший человек. — Почему, черт возьми, вам пришла в голову такая мысль? — Потому что вы гость герцога, а все знают, что он нехороший человек. С наигранной веселостью он поднял одну бровь. — Ну-ну, интересно бы послушать. В чем же, собственно, обвиняют его светлость? — У него шокирующая репутация, — осторожно сказала Карина. — Из-за чего же? — Из-за того, что... Из-за того, что происходит у него в замке. — Карина была уже не рада, что завела этот разговор. — Оргии и... и тому подобное. — Так вы считаете, что в этом можно обвинить и меня? Хорошо, я согласен, что мое пребывание здесь можно истолковать именно так. Вы говорите, что герцог — ужасный тип, погрязший в разврате. Какое счастье, что его самые мерзкие деяния еще не стали достоянием гласности. — Правда? — спросила Карина, глядя на него в прорези маски. |