
Онлайн книга «На крыльях надежды»
— Что за жизнь! — шутливо воскликнул Джимми. — И не говорите, — отозвалась Лорна. — Теперь еще Бет пришла домой на час раньше: только для того, чтобы на вас посмотреть! — Я польщен! — Не обольщайтесь сильно, — сказала Пеке. — Бет бегает за каждым, кто носит брюки. Мы уже устали, но ничего не можем с этим поделать. В прошлую войну таких называли вертихвостками, а какое имя придумать для них в наши дни, один Бог знает. — Вы рассуждаете как особа средних лет, переросшая безрассудства юности, — поддразнил ее Джимми. — А вас никогда не интересовали молодые люди? Пеке помотала головой: — У меня нет на это времени. У нас с Питером столько всяких интересных занятий! — Но в один прекрасный день Питер женится, и что вы тогда будете делать? Джимми шутил, но Пеке ответила ему серьезно: — Не знаю. Я часто об этом думаю, но почему-то кажется, что этого никогда не произойдет. Я не могу представить свою жизнь без Питера. Не могу даже подумать, что его придется разделить с другой девушкой. — Если он уйдет в военно-воздушные силы, вы тоже останетесь без него. — Я знаю, — тихо сказала Пеке, — но это другое. Он оставит меня ради Англии, а не ради другого человека. — Ну, пока не стоит делать из этого трагедии, — жизнерадостно сказал Джимми. — Еще год он будет с вами. — Да? — В голосе Пеке слышались нотки смирения, ее глаза с мечтательным и отстраненным выражением, казалось, всматривались в будущее. — Вот вы где! — подошел Питер с пирожными. — С Минни все в порядке. Я не понял, в чем дело, но она уже снова улыбается. — Очень мило с твоей стороны! — горячо воскликнула Лорна. — Передай Джимми сандвичи, Пеке. Она начала разливать чай. Через несколько минут появилась Бет. Она была одета в одно из своих новых платьев; оно было длиннее, чем прошлогоднее, и выглядела она в нем очень изящно. Бет так расчесала и убрала в прическу волосы, что они отливали золотом, воспользовалась помадой Лорны и сильно напудрилась. — Слушай, Бет, ты невыносима! — сказал Питер, заливаясь краской; но Бет уже выиграла этот раунд и знала это. — А в усадьбе еще есть интересные мужчины? — спросила она. «Она прелестна, — против своего желания подумала Лорна, когда увидела свою сестру, приближающуюся к ним. — Если бы она была проста и естественна, как Пеке». Но на это Бет не была способна. — Мне просто не терпелось вас увидеть, — сказала она Джимми тем тоном, который вся семья называла светским. — Вы, наверное, нарочно общаетесь только с некоторыми из нас. — Ваш упрек необоснован, поскольку я дано хотел с вами познакомиться. — Это серьезно? — Вполне, — сказал Джимми, и Бет высокомерно оглядела всех членов семьи, мысленно торжествуя. «Ну что, видали?!» — Как вам нравится в усадьбе? — спросила она. — Не очень, — ответил Джимми. — Вот почему я планирую по мере возможности проводить больше времени здесь. — Это здорово, правда, Лорна? — Здесь? — уклончиво уточнила Лорна. — Мы так решили, — сказал Питер. — Слушай, Джимми, мы говорили… Он уселся между Бет и Джимми и вернул разговор к теме устройства аэроплана. Бет была в ярости. Она вскочила и перешла на другую сторону стола, сев напротив Джимми. — Вы должны извинить моего маленького брата, — сказала она, — его манеры отвратительны. Кроме того, как вы можете понять, у него мышление механика: для него не существует других тем и интересов. К несчастью, его мозг работает на двух цилиндрах, но один из них неисправен. Джимми засмеялся. — Слушай, Бет, ты невыносима! — сказал Питер, заливаясь краской, но Бет уже выиграла этот раунд и знала это. — А в усадьбе еще есть интересные мужчины? — спросила она. — Один или два, — ответил Джимми. — Я приведу их, чтобы вы посмотрели. — О конечно, это будет забавно! — Не надо ей потакать, — перебила их Лорна. — Она должна думать об уроках. — Вот именно! — прорычал Питер. — Совершенно верно! — Видите, как меня затюкали в этом доме, — сказала Бет, поднимая на Джимми огромные голубые глаза и копируя жесты своей любимой кинозвезды. — Вас, несомненно, притесняют, — сказал Джимми. — Возможно, вы сможете повлиять на них, чтобы они чуть больше мне сочувствовали, — прошептала Бет. Она разворачивала наступление по всем фронтам. «В следующую минуту, — мрачно подумала Лорна, — она намекнет на то, что мы дурно с ней обращаемся и она современная Золушка, которую третируют противные сестры". Все это было забавно, но в то же время Лорна испытывала тревогу. Сомнительно, что ей удастся держать Бет в узде следующие два года. — Еще чаю? — спросила она Джимми. Он помотал головой: — Нет, спасибо. Скоро уже пора уходить. — Вы должны уходить? — расстроилась Бет. — Боюсь, что так. Мне назначили специальные процедуры с рукой, я должен успеть на них до обеда. — Если с чаем все закончили, — сказала Лорна, то вы можете помочь мне отнести чайную посуду. Джимми, конечно, он гость. А вы мне поможете, пожалуйста, Бет, не увиливай. — Я всегда помогаю, — ответила Бет. — Фактически я делаю уйму всяческой работы по дому, но никто этого не замечает. — Эта фраза была адресована Джимми. — Я им верю, — серьезно сказал он. — Очень грустно видеть такую привлекательную особу, которая гнет спину на черной работе. — Не надо ее подзадоривать, — попросила Лорна, когда Бет понесла в дом поднос. — Она воспринимает вас всерьез, она не шутит. Вы не знаете, сколько волнений у меня связано с Бет. — Я не стал бы так беспокоиться, — легкомысленно заметил Джимми. — Она не просидит долго возле вашей юбки. Она собирается стать замечательной красавицей. — Боюсь, что вы правы. Он встал со стула и погладил ее по руке: — Проводите меня до сада. Внезапно вдалеке раздался шум мотора. Они остановились и прислушались. — Интересно, кто бы это мог быть? — Кто угодно! Боже мой, что за дом! Пойдемте скорее! Они повернули в сторону сада. Несмотря на свою хромоту, Джимми передвигался на удивление быстро. Они скрылись из вида за изгородью прежде, чем услышали, как машина остановилась у парадной двери. — Какие мы смешные! — задыхаясь, проговорила Лорна. — Это, наверное, Майкл. Мне нужно вернуться. — Он может подождать, — мрачно ответил Джимми. — Лорна, я свихнусь, если не побуду с вами наедине! |