
Онлайн книга «Лекарство от меланхолии (сборник)»
– Почему? Зачем? – За один час, – Джейми вскинул глаза – он явно считал, – мимо наших ворот проходит тысяча людей. За день двадцать тысяч пробегают, проезжают или ковыляют по нашей улице. Каждый из них увидит мою несчастную сестру, пересчитает ее зубы, потрогает мочки ушей, и все, можете не сомневаться, все до единого захотят предложить свое самое превосходное средство, которое наверняка ее излечит! Одно из них обязательно окажется тем, что нам нужно! – О! – только и смог произнести пораженный мистер Уилкес. – Отец, – взволнованно продолжал Джейми. – Неужели ты встречал хотя бы одного человека, который не полагал бы, что он способен написать «Materia Medica»: [4] вот эта зеленая мазь отлично лечит больное горло, а бычий бальзам – опухоли? Прямо сейчас десять тысяч самозваных аптекарей проходят мимо нашего дома, и их мудрость пропадает зря! – Джейми, мальчик, ты меня удивляешь! – Прекратите! – вмешалась миссис Уилкес. – Моя дочь никогда не будет выставлена на всеобщее обозрение на этой или любой другой улице… – Тьфу, женщина! – оборвал мистер Уилкес. – Камилла тает как льдинка, а ты не хочешь вынести ее из этой жаркой комнаты? Давай, Джейми, поднимай кровать! Миссис Уилкес повернулась к дочери: – Камилла? – Я могу с тем же успехом умереть под открытым небом, – заявила Камилла, – где свежий ветерок будет перебирать мои локоны, пока я… – Вздор! – возразил мистер Уилкес. – Ты не умрешь, Камилла. Джейми, поднимай! Ха! Сюда! С дороги, жена! Давай, мой мальчик, выше! – О! – воскликнула Камилла слабым голосом. – Я лечу, лечу… Совершенно неожиданно над Лондоном вдруг засияло чистое голубое небо. Горожане, удивленные такой переменой погоды, высыпали на улицы, им не терпелось что-нибудь увидеть, сделать, купить. Слепые пели, собаки прыгали, клоуны вертелись и кувыркались, дети играли в классики и мяч, словно наступило время карнавала. И в этот шум и гам с покрасневшими от напряжения лицами Джейми и мистер Уилкес несли Камиллу, которая, будто папа римский, только женского пола, с закрытыми глазами возлежала на своей койке-портшезе и молилась. – Осторожней! – кричала миссис Уилкес. – О, она умерла!.. О нет… Опустите ее на землю. Полегче! Наконец кровать была поставлена рядом со стеной дома так, чтобы людской поток, стремительно несущийся мимо, мог обратить внимание на Камиллу – большую бледную куклу, выставленную, словно приз, на солнце. – Принеси перо, чернила и бумагу, сын, – сказал мистер Уилкес. – Я запишу симптомы, о которых станут говорить прохожие, и предложенные ими способы лечения. Вечером мы все отсортируем. А сейчас… Однако какой-то человек из толпы уже внимательно разглядывал Камиллу. – Она больна! – заявил он. – Ага, – радостно кивнул мистер Уилкес. – Началось. Перо, мой мальчик. Вот так. Продолжайте, сэр! – С ней не все в порядке. – Человек нахмурился. – Она плохо выглядит. «Плохо выглядит…» – записал мистер Уилкес, а потом с подозрением посмотрел на говорившего. – Сэр? Вы, случайно, не врач? – Да, сэр. – Так я и думал, я узнал эти слова! Джейми, возьми мою трость и гони его в шею. Уходите, сэр, и побыстрее! Однако человек не стал ждать и, ругаясь и раздраженно размахивая руками, торопливо зашагал прочь. – Она больна, она плохо выглядит… Фу! – передразнил его мистер Уилкес, но был вынужден остановиться. Потому что высокая и худая, словно призрак, только что восставший из могилы, женщина показывала пальцем на Камиллу Уилкес. – Меланхолия, – произнесла она нараспев. «Меланхолия», – запечатлел на бумаге ее слова довольный мистер Уилкес. – Отек легких, – бубнила женщина. «Отек легких», – писал сияющий мистер Уилкес. – Вот это совсем другое дело! – пробормотал он себе под нос. – Необходимо лекарство от меланхолии, – негромко продолжала говорить женщина. – Есть ли у вас в доме порошок мумий для приготовления лекарств? Самые лучшие мумии – египетские, арабские и ливийские, они очень помогают при магнитных расстройствах. Спросите цыганку на Флодден-роуд. Я продаю каменную петрушку, благовония для мужчин… – Флодден-роуд, каменная петрушка… Не так быстро, женщина! – Опобальзам, понтийская валериана… – Подожди, женщина! Опобальзам, да! Джейми, останови ее! Но женщина продолжала, не обращая на него внимания. Подошла молоденькая девушка, лет семнадцати, и посмотрела на Камиллу Уилкес. – Она… – Один момент! – Мистер Уилкес продолжал лихорадочно писать. – …Магнитные расстройства, понтийская валериана… А, пропади ты пропадом! Юная леди, что вы видите на лице моей дочери? Вы так пристально на нее смотрите, даже перестали дышать. Ну, каково ваше мнение? – Она… – Казалось, странная девушка пытается заглянуть Камилле в глаза, потом она смутилась и, заикаясь, проговорила: – Она страдает от… от… – Ну, говори же! – Она… она… о! И девушка, бросив последний сочувственный взгляд на Камиллу, стремительно скрылась в толпе. – Глупая девчонка! – Нет, папа, – пробормотала Камилла, глаза которой вдруг широко раскрылись. – Совсем не глупая. Она увидела. Она знает. О, Джейми, догони ее, заставь сказать! – Нет, она ничего не предложила! А вот цыганка – ты только посмотри на список! – Да, папа. Еще более побледневшая Камилла закрыла глаза. Кто-то громко откашлялся. Мясник, фартук которого покраснел от кровавых боев, теребил роскошные усы. – Я видел коров с похожим выражением глаз, – сказал он. – Мне удавалось спасти их при помощи бренди и трех свежих яиц. Зимой я и сам с огромной пользой для здоровья принимаю этот эликсир… – Моя дочь не корова, сэр! – Мистер Уилкес отбросил в сторону перо. – И не мясник в январе! Отойдите в сторону, сэр, своей очереди ждут другие! И действительно, вокруг собралась здоровенная толпа – всем не терпелось рассказать о своем любимом средстве, порекомендовать страну, где редко идет дождь и солнце светит чаще, чем в Англии или в вашей Южной Франции. Старики и женщины, в особенности врачи, как и все пожилые люди, спорили друг с другом, ощетинившись тросточками и фалангами костылей. – Отойдите! – с тревогой воскликнула миссис Уилкес. – Они раздавят мою дочь, как весеннюю ягодку! – Прекратите напирать! – закричал Джейми, схватил несколько тросточек и костылей и отбросил их в сторону. |