
Онлайн книга «Огненный крест. Книга 1. Священный союз»
Улисс тут же подлетел с салфеткой и принялся вытирать разлитый чай. – Неважно. – Бри сумела взять себя в руки, хоть и оставалась бледной. – Он был здесь? Вчера? – Да, – неохотно ответил Джейми. – Я его видел. – То есть это он хотел украсть золото? Брианна потянулась за серебряным бокалом и выпила портвейн в один глоток, как воду. Улисс моргнул, но поспешил наполнить его вновь. – Похоже, что так. – Роджер взял свежую булочку, стараясь не смотреть на Бри. – Как он узнал о золоте, тетушка? – Джейми прикрыл глаза, напряженно размышляя. Иокаста фыркнула, протягивая руку. Улисс вложил в нее гренку с маслом. – Гектор Кэмерон кому-то разболтал, мой брат Дугал кому-то разболтал или же третий мужчина кому-то разболтал. Насколько я их знаю, держу пари, что все-таки не Гектор с Дугалом. – Она пожала плечами и откусила кусочек гренки. – Второй человек, тот, что вонял спиртным. Он ведь молчал, так? Разве не очевидно? Я бы узнала его голос. – Лейтенант Вульф? – предположил Роджер. Джейми кивнул. На его лбу залегла морщина. – Кто, как не человек из военно-морского флота, сумеет при необходимости найти пирата? – А возникла такая необходимость? – пробормотала Брианна. Портвейн помог ей взять себя в руки. – Да, – кивнул Джейми. – Это не шутки, десять тысяч фунтов золотом. В одиночку с таким не управишься. Людовик и Карл Стюарт отправили шестерых для тридцати тысяч. Неудивительно, что тот, кто узнал о золоте, решил обратиться за помощью к Стивену Боннету – известному контрабандисту и пирату, который имел в своем распоряжении и транспорт, и связи, чтобы сбыть золото. – Лодка, – промолвила я. – Лейтенант отбыл на лодке во время ужина. Допустим, он спустился вниз по течению и встретил там Стивена Боннета. Затем они вернулись уже вместе и выждали, пока не подвернулась возможность пробраться в дом и выпытать у Иокасты, где спрятано богатство. – Возможно, – согласился Джейми. – Лейтенант годами ведет здесь дела. Скажите, тетушка, он мог заподозрить, что золото у вас? Вы говорили, что Гектор забрал три слитка; от них что-то осталось? Иокаста, поколебавшись, недовольно кивнула. – Он держал кусок на столе, придавливал им бумаги. Вульф наверняка увидел… Но откуда он узнал, что это за золото? – Может, раньше и не знал, – предположила Брианна, – а позже услышал про французское золото и сложил два плюс два. Такая теория имела право на жизнь. Правда, я пока не представляла, как ее доказать, о чем и сказала вслух. Джейми пожал плечами и слизнул с пальца каплю варенья. – Вряд ли сейчас так уж важно что-то доказывать, саксоночка. Другое дело – что будет дальше… Они вернутся, друг, – тихо произнес он, глядя на Дункана. – Ты понимаешь? Дункан кивнул с безрадостным, но решительным видом. – Да, понимаю. – Он взял Иокасту за руку – впервые на моих глазах. – Мы будем готовы, Макдью. Джейми кивнул в ответ. – Мне пора уезжать, посевная не ждет. Я попрошу знакомых приглядеть за лейтенантом Вульфом. – А ирландец? – выпрямилась Иокаста, осторожно потирая колено свободной ладонью. Джейми переглянулся с Дунканом, потом со мной. – Тоже вернется. Я следила за Брианной. Ее лицо было спокойно, но я, мать, увидела в ее глазах страх – он промелькнул, как змея в воде. Стивен Боннет, подумала я со сжавшимся сердцем, уже вернулся. * * * На следующий день мы отправились в горы. Не успели мы одолеть и пяти миль пути, как сзади послышался стук копыт и среди зеленых ветвей каштанов мелькнула алая вспышка. Нас догонял майор Макдональд. И я, увидев радость на его лице, когда он приблизился, сразу все поняла. – Ох, черт побери! – воскликнула я. На письме красовалась алая, как мундир майора, печать Триона. – Пришло утром в Гринокс, – сказал майор, придерживая коня и наблюдая, как Джейми вскрывает письмо. – Я предложил его доставить, мне все равно по пути. Джейми прочитал письмо, затем протянул мне. 19-го марта, 1771 г. Командующим офицерам ополчения Господа! Вчера Совет Его Величества постановил, что вооруженным силам, состоящим из нескольких подразделений ополчения, надлежит под моим командованием вступить в поселения мятежников, дабы привести их в повиновение, так как те своими возмутительными действиями и заявлениями бросили вызов правительству и препятствуют отправлению правосудия путем уничтожения и закрытия судебных палат. Поэтому часть ваших полков может с честью послужить своей стране в таком важном деле, и я должен потребовать, чтобы вы избрали тридцать человек, которые присоединятся к вооруженным силам в этой кампании. Не предполагается выступать до двадцатого числа следующего месяца. Вам сообщат о дне сбора, времени выступления и маршруте. Все плантаторы, остающиеся дома, должны счесть своим христианским долгом заботу о семьях мужчин, что участвуют в данной кампании, дабы ни семьи, ни земли не пострадали, пока они пребывают на службе для защиты всеобщих интересов. Для покрытия расходов в данной кампании я распорядился напечатать ручательства, подлежащие оплате предъявителю. Данные ручательства будут действительны, пока Казначейство не сможет выплатить их из чрезвычайного Фонда в случае, если в Казначействе окажется недостаточно денег для покрытия расходов данной кампании. Уильям Трион Знали ли об этом Эрмон Хазбенд и Джейми Хантер, когда уезжали из «Горной реки»? Скорее всего. И теперь майор, конечно же, направлялся в Нью-Берн, чтобы предложить свои услуги губернатору. Ботинки Макдональда покрылись дорожной пылью, но эфес шпаги ярко сверкал в лучах солнца. – Черт, черт, черт побери, – выразительно повторила я. Майор Макдональд моргнул. Джейми покосился на меня, дернув уголком рта. – Ну ладно, – произнес он. – Почти месяц… Как раз хватит, чтобы посадить ячмень. |