
Онлайн книга «Тайная жизнь Софи»
– Они прилетают в Гэтвик сегодня вечером, – сообщила Джемма. – Тогда завтра вы с Лео отправитесь побеседовать с ними. Несколько минут спустя Энди вернулась в диспетчерскую. – Что нового о Перкинсе? – осведомилась она и достала зазвонивший мобильный телефон. Когда она увидела, что это Мартин, ее сердце учащенно забилось, но сейчас было не время разговаривать с ним, поэтому она переадресовала звонок в голосовую почту. – По-прежнему никаких следов, – ответил Дэн Уилкс. – Местные полицейские заходили к его матери, но она утверждает, что он не звонил больше двух недель. – Когда он последний раз отметился в полиции после освобождения из тюрьмы? – Четыре месяца назад. Тогда он еще жил в Лондоне. – И он никому не сказал о своем отъезде, а значит, уже нарушил закон. Его обычные убежища уже проверены? – Да, насколько мне известно. – Тогда будем надеяться, что, когда он станет звездой новостей, это поможет выкурить его наружу. Энди повернулась к информационной доске и немного постояла, глядя на фотографии Софи – невинно улыбавшейся школьницы, которая потеряла свою мать в раннем возрасте и превратилась в сгусток обид и одиночества после того, как перепробовала разные, но одинаково неподходящие средства в надежде вернуть внимание отца. Все проблемы Пенни происходили от того, что она была убеждена, что отец больше не любит ее. Помня о необходимости составить новое заявление для прессы, Энди заняла ближайший пустой кабинет, где она могла нормально обдумать текст. По какой-то причине ей всегда было проще набрасывать черновики вручную; после этого она вводила текст в электронное письмо и отправляла его. Она написала лишь две строчки, когда ее мобильный телефон оповестил о поступившем сообщении. Я рассказала бабушке. Думаю, с ней все в порядке, но позвони ей, когда сможешь. Алайна. Сразу же связавшись с матерью, Энди сказала: – Привет, это я. У тебя все в порядке? – Разумеется, – ответила Морин. – Но это очень тревожные новости, и я не уверена, что ты можешь вести… – Честное слово, мама, я прекрасно себя чувствую и не могу сидеть в стороне, пока идет расследование. Ты должна это понимать. – Пожалуй, да. Я лишь боюсь того, что это для тебя чрезмерная нагрузка. – Ты же знаешь, это не первый пропавший человек, которого я разыскиваю. Я как-то раньше справлялась, так что переживу и это. – Но если ты не найдешь ее… – Мы найдем ее. Это другое дело, мама. Софи не впадала в депрессию – по крайней мере, с ней все было не так, как с Пенни, – и у нас есть веские основания считать, что она с кем-то уехала по своей воле. Нам нужно лишь найти этих людей. – Понятно. Представляя встревоженные глаза своей матери, которая как никто другой понимала и разделяла боль от бесплодных поисков Пенни, Энди вложила в свой голос больше теплоты и участия, когда произнесла: – Мне жаль, но я должна идти. Буду дома вечером, тогда и поговорим. Когда она отключилась, то заметила сообщение, поступившее во время звонка. Привет, я приземлился вовремя. Семь вечера тебя устроит? Грэм. Энди, помнившая о том, как сильно она хотела встретиться с ним, быстро продумала курс действий. Время было подходящим, если не наступит какой-то прорыв в деле Софи, что автоматически будет иметь первостепенное значение. Но вечером она собиралась встретиться еще и с Морин, да и с Мартином, хотя сегодня ей вовсе не хотелось с ним встречаться. Энди написала ответ: Возникли осложнения с расследованием. Перенесем на восемь вечера, ладно? Возможно, не смогу остаться на ужин. Мне правда жаль, я очень хочу увидеть тебя. Энди. Грэм ответил практически мгновенно: Делай, как тебе удобнее. Благодарная за такое понимание, Энди отложила телефон и продолжила делать записи для пресс-релиза. Как только она закончила, то поспешила в диспетчерскую, а по дороге увидела Голда, сидевшего за ее столом. – Я насчет записей с камер внешнего наблюдения, – объявил он. – Они довольно интересные. – Я слышал об этом… Хочешь приобщить их к делу? Достав зазвонивший телефон и увидев неизвестный номер, Энди быстро нажала кнопку приема. – Сержант Лоуренс, – нетерпеливо бросила она. – Добрый день, это Кася Домански. Глаза Энди удивленно расширились. – Здравствуйте, Кася, – поздоровалась она, чтобы остальные поняли, кто находится на линии. – Чем могу помочь? Когда Голд махнул рукой, призывая к тишине, она переключила звонок на громкую связь. – Я хочу спросить, Томаш уже позвонил вам? Когда Лео покачал головой, Энди ответила: – Боюсь, что нет. А вам? – Да, он позвонил мне из Польши около часа назад и сказал, что собирается связаться с вами. – Он говорил, когда это именно он позвонит? – Нет, но его матери сейчас тяжело. А он у нее в больнице. Думаю, сегодня он вам позвонит. Я лишь хотела, чтобы вы знали… – Спасибо, я ценю вашу заботу. Вам известно, в какой он больнице? – Извините, он не сказал, но у меня есть его номер. Он потерял свой мобильный телефон и купил новый. Схватив карандаш, Энди записала номер и отметила телефонный код страны. Значит, он действительно в Польше. – Спасибо, я постараюсь с ним связаться, – сказала она. – Если он не ответит, это потому, что в больнице не разрешают пользоваться мобильными телефонами. – Разумеется. – Поняв, что Кася собирается отключиться, Энди быстро добавила: – Вы не могли бы подтвердить время, когда Томаш вернулся домой в ночь с семнадцатого на восемнадцатое число? – М-мм, да, – ответила Кася после короткой заминки. – Он вернулся в обычное время, в четверть первого ночи. Может быть, на несколько минут позже. Энди встретилась взглядом с Лео. Судя по тону, Кася говорила совсем не так уверенно, как в первый раз. – Может быть, вы заснули и не заметили, который час? – продолжала Энди. – Я… я действительно уверена, что он пришел домой приблизительно пятнадцать минут первого. Энди не была так уверена в этом. – Еще один вопрос. Как долго Томаш пользовался компьютером? – Только два дня, а потом вы его забрали. Нам уже давно нужен был новый, и Томаш наконец собрался купить его. Пожалуйста, вы не могли бы его вернуть? Мне необходимо пользоваться электронной почтой и вести счета. |