Онлайн книга «Тайная жизнь Софи»
|
Он кивнул. – Сегодня утром я была в транспортной компании «Поллардз», – сообщила она. – С вашим путевым листом все было в порядке: время в пути, хронометраж, скорость, остановки… Меня беспокоила лишь одна деталь – пятнадцатиминутный объезд, который вы сделали по пути на юг. Мы связались с французскими властями и убедились, что в то время на главной дороге не велись ремонтные работы, требующие объезда. Гэвин приоткрыл рот, но не издал ни звука. В его глазах застыл ужас. Хейди панически переводила взгляд с Энди на Голда. – Гэвин, где Софи? – тихо спросила Энди. Он попытался ответить, но слова потонули в глубоком душераздирающем всхлипе. – Она… Я не собирался… – простонал он. – Не надо, Гэвин! – крикнула Хейди, по щекам которой струились слезы. Этого было достаточно; Энди не могла продолжать, не напомнив супругам об их правах. – Гэвин и Хейди Монро, – произнесла она и поднялась на ноги. – Я арестую вас по подозрению в убийстве. – Нет! – выкрикнул Гэвин. – Только не Хейди, она ни в чем не виновата! – Вы не обязаны что-либо говорить, но если при допросе вы не упомянете о том, на что впоследствии сможете опираться в суде, это повредит вашей защите, – твердо заявила Энди. – Вы меня понимаете? Испуганный и трясущийся, он все же смог кивнуть. Взгляд Хейди был по-настоящему безумным. – Это был несчастный случай! – прорыдала она. – Никто не хотел причинить ей вред… – Напоминаю, вы находитесь под действием предостережения [22], – указал Голд, пока Энди записывала ее слова. Возможно, это был несчастный случай, но все, что произошло потом, нельзя назвать стечением обстоятельств. – А как же ребенок? – пискнула Хейди. – Мы не можем оставить его здесь. – У вас есть другие родственники или друзья, проживающие поблизости, которые могли бы временно приютить его у себя? – спросила Энди, уже знавшая ответ. Хейди рыдала так бурно, что едва могла говорить. – Нет, у нас никого нет, – выдохнула она. – Мы известили социальные службы, – сообщила Энди. – Лорин находится снаружи. Она посидит с ребенком, пока кто-нибудь не приедет. – Но она не знает, что нужно делать! – воскликнула Хейди. – Мне очень жаль, – искренне проговорила Энди. Ей действительно хотелось, чтобы этого не произошло, чтобы она вообще никогда не слышала о Софи Монро и ее семье. Иисус хочет сделать меня солнечным лучом. Гэвин опустил голову, когда Голд положил руку ему на плечо и направил к выходу. Хейди обратила умоляющий взгляд на Энди. – Пожалуйста, разрешите мне остаться с ребенком! Я не могу вот так его бросить! «А как же Софи? – хотела спросить Энди. – Кто с ней теперь? Куда отец забрал ее?» Впрочем, как мать, она понимала отчаяние Хейди. – Обещаю, о нем хорошо позаботятся… – Нет! Вы знаете, что он другой. Лорин не справится с ним; она не знает, что нужно делать. Никто не знает, кроме нас. – Снаружи ждет сотрудник, который отвезет вас в участок, – только и сказала Энди. – Что вы имеете в виду? Кто ждет снаружи? Почему вы сами не заберете нас? Поскольку не имело смысла объяснять подозреваемой формальности полицейской процедуры, Энди просто ответила. – Это другой офицер полиции. Ее зовут Джемма Пейн. Вы поедете с ней и ее коллегой, а Гэвин поедет с инспектором Голдом и детективом Уайлдом. Я буду следовать за вами в другом автомобиле, и мы встретимся в участке. Хейди в отчаянии посмотрела на Гэвина, но он был в таком угнетенном состоянии, что едва держался на ногах. – Пожалуйста, – промямлила Хейди. – Пожалуйста… По крайней мере, разрешите мне попрощаться с малышом. Хочешь сказать, так же, как ты попрощалась с Софи? Энди последовала за ней в спальню, а Голд вместе с Гэвином вышел к ожидавшим автомобилям. Наблюдая за тем, как Хейди склонилась над спящим Арчи, не прикасаясь к нему из страха разбудить малыша, но дрожа так сильно, что едва не падала на него, Энди могла лишь удивляться тому, что нашла в себе силы оторвать мать от ее ребенка. Что хорошего это даст каждому из них? Наказание не вернет Софи к жизни. Милая, бедная Софи, где ты теперь? Она надеялась, что это выяснится во время допроса. Глядя на отъезжающие автомобили, Энди закрыла дверь перед собравшимися зеваками и прошла в дом вместе с Лорин, чтобы дождаться сотрудников социальных служб и группы досмотра, которая зафиксирует место преступления… по крайней мере в бунгало, так как весь кемпинг теперь формально считался местом преступления. Она вышла в сад на заднем дворе, где рядом с примятой травой по-прежнему лежал квадратный кусок ковра, достала телефон и позвонила Хелен Холл. – Вашего клиента отпустили на поруки? – спросила она. – Да, – ответила Хелен. – Служба по делам судебного преследования рассматривает его запрос о неприкосновенности. Думаю, у нас есть неплохие шансы, так как Сикора держит свое слово и дает показания в суде. Он заверяет меня, что готов продолжать в том же духе. – Хорошо. Вы все еще на дежурстве? В таком случае к вам едут двое новых подозреваемых. Не думаю, что у них уже есть адвокат. – По тому же делу? – Нет. Это родители Софи Монро. – О господи, – пробормотала Хелен. – Совсем не то, что мне хотелось бы услышать. Я обращусь за помощью к одному из коллег. Завершив разговор, Энди позвонила Мартину, в то же время думая о Грэме и желая быть вместе с ним, планировать поездку в Италию, готовить обед, обсуждать его бизнес – делать что угодно, лишь бы не то, чем она занимается сейчас. – Привет, – жизнерадостно ответил Мартин. – Как дела? Энди набрала в грудь воздуха. – Она… Софи мертва, – сдавленно сказала она и едва не утратила контроль над собой. Как она хотела и боялась услышать такие же слова о Пенни. – Боже, мне так жаль, – тихо отозвался он. – Что случилось? – Ее родители арестованы. На заднем плане она слышала голоса членов своей семьи, каждый из которых скорбел о Дуге, но ощущал поддержку близких родственников. Как легко все может развалиться на части! В один день ты маленькая девочка, поющая вместе с «Весельчаками», а в следующий… – С тобой все в порядке? – спросил он. |