
Онлайн книга «Свадьба»
Из кухни доносился восхитительный аромат бекона – этот запах напомнил мне далекое прошлое. Когда дети были маленькими, Джейн обычно собирала к завтраку всю семью, но в последние годы эта традиция сошла на нет. Еще одна перемена в нашей жизни. Джейн выглянула из кухни, когда я шагал через гостиную. Она была уже одета и в переднике. – Как прогулка? – спросила она. – Для старика чувствую себя неплохо, – отозвался я, заходя на кухню. – А ты раненько встала. – Я услышала, как ты выходил из спальни, – сказал Джейн, – и решила встать, поскольку заснуть мне уже не удалось. Будешь кофе? – Предпочту сначала выпить воды. Что у нас на завтрак? – Яичница с беконом. – Джейн достала стакан. – Ты, наверное, голоден. Хотя вчера мы ужинали довольно поздно, сегодня я проснулась и поняла, что сильно хочу есть. Нервы, должно быть… – добавила она с усмешкой. Я взял стакан, мимолетно коснувшись ее пальцев. Возможно, у меня просто разыгралось воображение, но взгляд Джейн как будто задержался на мне чуть дольше, чем обычно. – Сначала вымоюсь и переоденусь, – сказал я. – Скоро будет готов завтрак? – Через несколько минут. Только поджарю тосты. Когда я вновь спустился, Джейн уже накрывала на стол. Я сел рядом с ней. – Я думала о поездке в Гринсборо, – призналась она. – И?… – Это зависит от того, что сегодня скажет доктор Барнуэлл. Если он сочтет, что папа идет на поправку, я сразу же отправлюсь в Гринсборо, Разумеется, если до тех пор мы не выберем платье здесь. В противном случае придется ехать завтра. Я взял кусочек бекона. – Если бы Ною стало хуже, доктор Барнуэлл уже позвонил бы. Ты ведь знаешь, как он о нем беспокоится. – Тем не менее я дождусь звонка, – заявила Джейн. – Конечно. Как только начнут пускать посетителей, я поеду навестить Ноя. – Папа будет ворчать. Он ненавидит больницы. – Всякий бы на его месте ворчал. Не представляю себе человека, который спокойно едет в больницу, если, конечно, это не женщина, у которой начались схватки. Джейн намазала маслом тост. – А как быть со старым домом? Ты действительно думаешь, что там достаточно места? Я кивнул: – Если вынести мебель, места будет полно. Все вещи просто уберем в сарай на пару дней. – Ты наймешь грузчиков? – Возможно. Хотя сомневаюсь, что они понадобятся Натан привезет уйму рабочих. Полагаю, он не станет возражать, если я попрошу их помочь. – В доме будет совсем пусто, – грустно сказала Джейн. – Нет, если расставить столы. Я подумываю о том, чтобы устроить фуршет у окна, – в таком случае освободится место для танцев, прямо напротив камина. – Каких танцев? У нас нет музыки. – Сегодня я как раз собираюсь этим заняться. А еще приглашу уборщиков и загляну в «Челси», разумеется. Джейн, склонив голову набок, пристально изучала меня. – Похоже, ты только об этом и думаешь. – Как по-твоему, чем я занимался утром, пока гулял? – Полагаю, пыхтел и сопел, как обычно. Я рассмеялся: – Эй, я же в хорошей форме. Сегодня я даже кое-кого обогнал. – Старика на костылях? Я искренне радовался хорошему настроению жены. Интересно, связано ли это с тем, как она смотрела на меня накануне? Так или иначе, я был уверен, что мне не мерещится. – Кстати, спасибо за завтрак. – Не стоит благодарности. На этой неделе ты нам очень помог… И вдобавок дважды приготовил ужин. – Да, – согласился я. – Я просто ангел. Джейн улыбнулась: – Ну, я бы так не сказала… – Неужели? – Но без твоей помощи я бы, наверное, уже спятила. – И умерла с голоду. – Мне нужен твой совет, – сказала Джейн. – Как тебе платье без рукавов, с перехватом на талии и небольшим шлейфом? Я почесал подбородок и задумался. – Наверное, смотрится мило, но, полагаю, смокинг мне пойдет больше. Джейн уничтожающе взглянула на меня, и я изобразил святую простоту. – Ах, это платье для Анны! – воскликнул я и, подражая Ною, произнес: – Несомненно, она будет красавицей, что бы на нее ни надели. – И у тебя нет никаких конкретных предпочтений? – Я даже не знаю, что такое талия с перехватом. Джейн вздохнула: – Мужчины… – Да, – отозвался я. – Просто удивительно, как мы вписываемся в общество. Доктор Барнуэлл позвонил в начале девятого. У Ноя все было в порядке, его собирались выписать сегодня же или в крайнем случае завтра. Я облегченно вздохнул и передал трубку Джейн. Доктор Барнуэлл повторил ей то же самое. Потом она позвонила в больницу и поговорила с Ноем, который убедил ее ехать в Гринсборо с Анной. – Похоже, пора собираться, – сказала жена, повесив трубку. – Несомненно. – Надеюсь, сегодня мы что-нибудь найдем. – А если нет, просто извлеките максимум удовольствия. Свадьба, в конце концов, бывает только раз. – Учти, у нас еще двое детей свободны, – засмеялась Джейн. – Это только начало. Я улыбнулся: – Надеюсь. Через час Кит привез Анну с маленьким чемоданчиком. Джейн еще собиралась, поэтому дочь встретил я. Как всегда, она была одета в черное. – Привет, папа. Я вышел на крыльцо. – Здравствуй, детка. Как поживаешь? Анна поставила чемодан и обняла меня. – Нормально. Честное слово, это весело. Поначалу я была не уверена, но сейчас все просто здорово. Мама, кажется, вдохновилась. Я уже давно не видела ее такой счастливой. – Я рад. Анна улыбнулась, и я вновь поразился тому, какая она взрослая. Всего минуту назад казалось, она была маленькой девочкой. Почему время так летит? – Не могу дождаться субботы, – шепнула дочь. – Я тоже. – Ты подготовишь дом? Я кивнул. Анна осмотрелась. Увидев выражение ее лица, я догадался, о чем она хочет поговорить. – Как дела у вас с мамой? Впервые она спросила меня об этом в прошлом году, через несколько месяцев после отъезда Лесли, потом спрашивала еще пару раз, но неизменно в отсутствие Джейн, Поначалу я удивлялся, а со временем даже начал ожидать этого вопроса. |