
Онлайн книга «Послание в бутылке»
– Я только утром обнаружила, что забыла на яхте свою куртку. Вам она, случайно, не попадалась? – Нет, было уже темно, я мог ее не заметить. Вы оставили ее в каюте? – Не помню. Гаррет помолчал. – Хорошо, я сейчас схожу на причал и посмотрю. А потом перезвоню вам. – Простите, что доставляю вам хлопоты. – Не беспокойтесь, это дело нескольких минут. Вы будете на месте? – Да, я буду ждать. – Хорошо. Я перезвоню. Гаррет положил трубку и вышел из кабинета. Придя на причал, он поднялся на борт «Случайности» и заглянул в каюту. Потом оглядел палубу и обнаружил куртку под сиденьем на корме. Вернувшись в магазин, он снова позвонил по телефону, указанному в записке. На этот раз Тереза взяла трубку сразу. – Это опять Гаррет. Нашлась ваша куртка. Она с облегчением вздохнула. – Спасибо, что согласились сходить за ней. – Не стоит благодарности. Она секунду молчала, потом решилась: – Можно, я заеду за ней минут через двадцать? – Буду рад вас увидеть. Повесив трубку, он откинулся на стуле, пытаясь осмыслить случившееся. Значит, она еще в городе, подумал он, и мы снова увидимся. Он, правда, так и не понял, как она умудрилась забыть куртку – ведь у нее, кроме куртки и корзинки, ничего с собой не было, но главное, что он понял – он определенно рад, что так случилось. Хотя, конечно, это совсем не важно. Тереза приехала ровно через двадцать минут. На ней были шорты и блузка без рукавов с низким вырезом. Наряд выигрышно подчеркивал ее фигуру. Когда она вошла в магазин, Ян и Гаррет застыли, глядя, как она озирается по сторонам. Наконец она нашла взглядом Гаррета, улыбнулась и окликнула: – Привет. Ян удивленно приподнял бровь и вопросительно посмотрел на Гаррета, как бы говоря: «Ты о чем-то мне не рассказывал?» Гаррет проигнорировал его невысказанный вопрос и пошел к Терезе. – Как новая, – сказал он, возвращая Терезе куртку. За эти двадцать минут он успел тщательно вымыть руки и переодеться в чистую футболку – из тех, что продавались в магазине. Конечно, не бог весть что, но зато чистая. – Еще раз спасибо, – поблагодарила Тереза, и, встретив ее взгляд, Гаррет, как и вчера вечером, почувствовал, что его тянет к этой женщине. Он машинально поскреб щеку. – Рад, что сумел быть полезным. Наверное, ее сдуло со скамейки ветром. – Наверное, – согласилась она и пожала плечами. Гаррет смотрел, как она поправляет соскользнувшую с плеча блузку. Он не знал, спешит ли она куда-нибудь, как не знал, хочет ли он, чтобы она осталась. Поэтому сказал первое, что пришло в голову: – Вчера был хороший вечер. – Да. Они снова встретились глазами, и Гаррет улыбнулся. Он не знал, что еще сказать, – он уже сто лет не оказывался в подобной ситуации. У него прекрасно получалось общение с покупателями и клиентами, но это было совсем другое. Он заметил, что переминается с ноги на ногу, как школьник, и был благодарен Терезе, когда она наконец сказала: – Мне кажется, я должна отплатить вам услугой за услугу. – Не смешите. Ничего вы мне не должны. – Не за куртку, конечно. Я имею в виду вчерашнюю экскурсию. Он покачал головой. – Даже не думайте. Я сам получил удовольствие от вашего общества. Я сам получил удовольствие от вашего общества. Ему не верилось, что он произнес эти слова. Еще два дня назад казалось невозможным, чтобы он сказал такое кому бы то ни было. Где-то сзади зазвонил телефон, и Гаррет очнулся. Оттягивая прощание, он спросил: – Вы проделали такой путь только для того, чтобы забрать куртку, или собирались заодно на пляж? – Я пока не строила планов. Скоро ленч, и я собираюсь зайти куда-нибудь перекусить. – Она вопросительно посмотрела на него. – Может, порекомендуете что-нибудь? Он немного подумал. – Мне нравится ресторанчик «У Хэнка», он находится внизу, у самой воды. У них всегда свежая еда и отличный вид на окрестности. – Как мне его найти? – Он находится на Райтсвилльском пляже. Как только въедете через мост на остров, сразу поворачивайте направо. А там вы его уже не пропустите – просто следите за указателями. – А какая там кухня? – В основном морепродукты. У них отличные креветки и устрицы, но если вы не любите морепродукты, вам предложат отличные бургеры. Она подождала, не добавит ли он еще что-нибудь, и, не дождавшись, посмотрела в окно. Гаррет топтался на месте. Почему она так странно действует на него? Наконец он нашел в себе смелость заговорить: – Если хотите, я могу проводить вас. Я тоже уже порядком проголодался и буду счастлив, если вы составите мне компанию. Она улыбнулась. – С удовольствием, Гаррет. Он с облегчением выдохнул. – Мой грузовик стоит за магазином. Я отвезу вас, а ваша машина пусть пока постоит здесь. – Конечно, вы лучше знаете дорогу, – ответила Тереза. Гаррет пошел вперед, Тереза последовала за ним. Сейчас, когда он не видел ее лица, она позволила себе улыбнуться. Ресторан «У Хэнка» появился на берегу одновременно с причалом и существовал за счет местных жителей и туристов. Он не отличался изысканной обстановкой, зато славился отличной кухней. Терезе он напомнил прибрежные ресторанчики Кейп-Кода: там тоже были вытертые деревянные полы и огромные окна с видом на Атлантический океан. На стенах так же висели фотографии счастливых рыбаков. По залу сновали официанты с подносами, уставленными тарелками со свежими морепродуктами. Все они были одеты в синие футболки с логотипом ресторана. Деревянные столы и стулья казались очень крепкими и устойчивыми. Многие посетители не смогли удержаться и вырезали на них свои имена. Атмосфера в этом заведении была на редкость демократичной, сюда пускали даже в пляжном наряде. Тереза обратила внимание, что большинство посетителей составляли как раз отдыхающие. – Интерьер здесь простой, – сказал Гаррет, когда они выбирали столик, – зато кормят великолепно, можете мне поверить. Они сели за столик в углу, и Гаррет переставил на пол пустые бутылки из-под пива. На столе стояла корзинка с кетчупом, соусами «тартар» и «коктейль» и соусом с этикеткой «Соус Хэнка». Там же, между бутылочками, обнаружилось и меню – изрядно потрепанный листок в целлофане. Оглядевшись, Тереза увидела, что почти все столики заняты. – Как много посетителей, – заметила она, усаживаясь поудобнее. |