
Онлайн книга «Послание в бутылке»
– Как ты можешь знать, если ты не пробовал? – Знаю, и все. – Ты такой всеведущий? – А что это значит? – Это значит, молодой человек, что мы в первый раз идем есть туда, куда хочу идти я. – Правда? – Правда, – ответила она, как никогда в жизни мечтая о чашке кофе. Гаррет постучал в дверь их номера ровно в девять, и Кевин помчался открывать. – Вы готовы? – спросил Гаррет. – Конечно, – быстро ответил Кевин. – Вон лежит мой тест. Посмотрите. Он подбежал к столу, а Тереза встала с постели и, пожелав Гаррету доброго утра, небрежно чмокнула его в щеку. – Как прошло утро? – спросил Гаррет. – Для меня уже день. Кевин поднял меня ни свет ни заря и заставил писать тест. Гаррет улыбнулся и взял у Кевина тест. – Вот, мистер Блейк. То есть Гаррет. Гаррет начал просматривать его ответы. – Мама не смогла сама ответить на два вопроса, и мне пришлось ей помочь, – заметил Кевин, и Тереза закатила глаза. – Мам, ты готова идти? – Давно уже, – ответила она, убирая в сумочку ключи от номера и кошелек. – Тогда пошли, – сказал Кевин и, вылетев в коридор, побежал к грузовику Гаррета. Большую часть дня Гаррет обучал их азам теории. Они узнали, как работает акваланг, научились его надевать и проверять исправность, попробовали дышать через трубку – сначала на бортике бассейна, потом под водой. – Самое главное – дышать как обычно, – объяснял Гаррет. – Не нужно задерживать дыхание или дышать слишком быстро. Дыхание должно быть естественным. Конечно, Тереза не нашла ничего естественного в том, чтобы дышать через трубку, поэтому с ней оказалось больше проблем, чем с Кевином. Кевин, пробыв под водой несколько минут, преисполнился уверенности, что знает о погружении все. – Это очень просто, – сказал он Гаррету. – Я думаю, мы уже сегодня можем перейти к занятиям в океане. – Не сомневаюсь, что ты справишься с этим, но мы должны соблюдать установленный порядок. – А как получается у мамы? – Хорошо. – Так же, как у меня? – Вы оба молодцы, – сказал Гаррет, и Кевин снова взял трубку в рот. Он погрузился в воду одновременно с тем, как Тереза вынырнула. – Знаешь, это довольно забавно, – сказала она. – У тебя здорово получается. Главное – расслабиться и дышать нормально. – Ты говорил мне это пять минут назад, когда я начала задыхаться. – Правила обращения с аквалангом не изменились за эти пять минут, Тереза. – Я знаю. Просто я подумала, может, у меня акваланг сломался. – Акваланг не сломался – я проверял его сегодня утром. – Но ведь ты не один им пользуешься, верно? – Хорошо, хочешь, я сейчас при тебе его проверю? – Нет, я сама как-нибудь справлюсь, – обиженно сказала Тереза и нырнула под воду. Снова высунулся Кевин. – Как мама? – Нормально. Привыкает понемножку. – Хорошо. Будет обидно, если я получу сертификат, а она нет. – Не волнуйся за нее. Продолжай тренироваться. – Хорошо. И снова нырнул. Через несколько часов Кевин и Тереза выбились из сил. Они пошли обедать, и Гаррет снова рассказывал истории из жизни, на этот раз для Кевина. Мальчик засыпал его вопросами. Гаррет терпеливо отвечал, и Тереза с облегчением подумала, что они поладили. После обеда они заехали в мотель за учебником и тестами, и Гаррет отвез их к себе домой. Кевин хотел немедленно приступить к изучению следующих глав, но, узнав, что Гаррет живет на берегу океана, передумал. Стоя в гостиной дома Гаррета и глядя в огромное окно на океан, он спросил: – Мам, можно мне к воде? – Наверное, не стоит, Кевин, – мягко сказала она. – Мы и так уже провели весь день в бассейне. – Мам… ну пожалуйста… Тебе не обязательно идти со мной, ты можешь следить со мной с веранды. Тереза колебалась, но Кевин чувствовал, что она готова сдаться. – Пожалуйста, – снова попросил он, с улыбкой заглядывая ей в глаза. – Ну хорошо, можешь идти. Но далеко не заходи, хорошо? – Ну конечно, – радостно согласился Кевин. Гаррет протянул ему полотенце. Схватив его, Кевин помчался к воде. Гаррет и Тереза расположились на веранде и наблюдали, как он плещется. – Он – настоящий маленький мужчина, – тихо сказал Гаррет. – Да, – ответила Тереза. – Мне кажется, ты ему понравился. За ленчем, когда ты ушел мыть руки, он сказал, что ты «крутой». Гаррет улыбнулся. – Рад это слышать. Он мне тоже понравился. И скажу тебе честно: он один из лучших моих учеников. – Ты говоришь это только потому, что хочешь доставить мне удовольствие. – Нет, он действительно способный. Мне есть с чем сравнить: я часто занимаюсь с детьми. Могу тебе сказать, что у твоего Кевина отличное физическое развитие и очень хорошо поставленная речь. Да и вообще, он приятный парнишка. Сейчас много распущенных детей, но в нем я этого не заметил. – Спасибо. – Я говорю искренне, Тереза. Когда ты рассказывала о своих тревогах, связанных с воспитанием сына, я не знал, чего от него ожидать. Но он оказался отличным парнем. Думаю, ты правильно воспитываешь его. Она взяла его руку и поцеловала. – Мне так важно было услышать это от тебя, – тихо сказала она. – Обычно мужчины предпочитают избегать разговоров о моем сыне, не говоря уж о том, чтобы тратить на него свое время. – Им же хуже. Она улыбнулась. – Ты умеешь сказать приятное. – А ты умеешь пробудить во мне самые лучшие качества. – Может быть. Вечером Гаррет отвез Кевина в магазин, где тот выбрал себе пару видеофильмов, и заказал на дом пиццу. Первый фильм они посмотрели вместе, за ужином. После ужина Кевин начал клевать носом и к девяти часам уже крепко спал. Тереза мягко разбудила его и сказала, что им пора возвращаться в мотель. – А мы не можем переночевать здесь? – сонно пробормотал он. – Я думаю, нам лучше поехать в мотель, – тихо сказала она. – Если хочешь, я могу положить вас в своей кровати, – предложил Гаррет. – А сам лягу на кушетке здесь, в гостиной. – Давай останемся, мам. Я так устал. – Ты уверен? – спросила Тереза, но Кевин уже потащился в спальню. Они услышали, как скрипнули пружины, когда он повалился на кровать. Подойдя к двери, они заглянули в спальню. Кевин уже спал. |