
Онлайн книга «Послание в бутылке»
– Не торопитесь, – добавил Брайан, – когда вы будете жить вместе, вы постепенно разберетесь во всей этой «кухне» и будете знать издательское дело не хуже Терезы. Когда вы будете жить вместе. Гаррет молчал, и Брайан сменил тему: – Вы надолго в этот раз? – Улетаю завтра вечером. Брайан кивнул. – Наверное, тяжело жить от встречи до встречи? – Да, это непросто. – Могу себе представить. Тереза часто грустит из-за этого. Гаррет поймал на себе счастливый взгляд Терезы. – О чем это вы там разговариваете? – жизнерадостно спросила она. – Да так – о том о сем, – уклончиво ответил Брайан. – В основном обсуждаем твой успех. Гаррет коротко кивнул, и Тереза посмотрела на него внимательнее. Чувствовалось, что ему не по себе, хотя она не видела для этого решительно никаких причин. – Ты был сегодня какой-то притихший, – сказала Тереза. Они сидели у нее дома на диване. Негромко играло радио. – Просто я не знал, о чем говорить. Она взяла его за руку и тихо произнесла: – Я рада, что мы были вместе, когда Диэнна сообщила эту новость. – Я счастлив за тебя, Тереза. Для тебя это так много значит. Она нерешительно улыбнулась. Потом сменила тему: – Как вы пообщались с Брайаном? – С ним легко разговаривать. Но я не очень уверенно чувствую себя в компании, особенно когда это люди не моего круга. Он замолчал, не зная, стоит ли продолжать, и решил, что не стоит. – Ну, говори же. Он покачал головой. – Да нет, ничего. – Нет, ты хотел что-то добавить. Помолчав, он заговорил, тщательно подбирая слова: – Я хотел сказать, что все эти дни прошли как-то странно. Спектакль, дорогие рестораны, встречи с твоими друзьями… – Он пожал плечами. – Для меня это как-то неожиданно. – Тебе не понравилось? Он запустил руки в волосы. – Не в этом дело. Просто… – Он опять пожал плечами. – Это не для меня. Я не привык к такой жизни. – Но именно этого я и добивалась. Мне хотелось показать тебе совсем другую жизнь. – Зачем? – Наверное, затем же, зачем ты хотел научить меня нырять с аквалангом, – чтобы расширить твое представление о мире. – Я приехал сюда не за этим. Мне хотелось побыть наедине с тобой. Я так долго тебя не видел, а мы все эти дни только и делаем, что носимся из одного места в другое. Мы даже не успели поговорить, а завтра я уже улетаю. – Неправда. Вчера в ресторане мы были вдвоем, и сегодня в музее тоже. У нас была уйма времени для разговоров. – Я имел в виду другое. – Я не понимаю, чего ты хочешь: целыми днями сидеть в квартире? Он не ответил. Потом встал с дивана, прошел в дальний угол комнаты и выключил радио. – Я собирался сказать тебе одну важную вещь, – сказал он, не оборачиваясь. – Какую? Он опустил голову. Сейчас или никогда, решил он про себя. Наконец, собравшись с духом, сделал глубокий вдох и обернулся. – Мне было очень тяжело не видеть тебя целый месяц, и мне не хочется продолжать в том же духе. Тереза напряженно замерла. Заметив выражение ее лица, он подошел к ней и со странным стеснением в груди произнес: – Это совсем не то, что ты подумала. Ты неправильно меня поняла. Я не хотел сказать, что больше не хочу тебя видеть, наоборот: я хочу видеть тебя постоянно, каждый день. – Гаррет опустился перед ней на колени. Тереза удивленно смотрела на него. Он взял ее за руку. – Я хочу, чтобы ты переехала в Вилмингтон. Она знала, что когда-нибудь эта минута наступит, и все равно оказалась не готова к его предложению. Гаррет продолжал: – Я знаю: это серьезный шаг, но если ты переедешь, нам больше не придется жить врозь. – Он погладил ее щеку. – Я хочу гулять с тобой по берегу океана, кататься на яхте. Хочу, чтобы ты ждала меня дома, когда я возвращаюсь из магазина. Хочу, чтобы мы знали друг друга так, словно знакомы всю жизнь… Он говорил быстро, и Тереза с трудом успевала улавливать смысл. – Я так скучаю по тебе. Я знаю: у тебя здесь работа, но я уверен, что ты сможешь устроиться в нашей местной газете… У Терезы голова пошла кругом. Ей казалось, что он пытается сделать из нее вторую Кэтрин. – Подожди, – наконец сказала она, обрывая его. – Я не могу вдруг бросить все и уехать. Кевин ходит здесь в школу… – Вам не обязательно уезжать прямо сейчас, – убеждал он. – Можно подождать до конца года, пока не закончатся занятия – несколько месяцев погоды не сделают. – Но ему здесь нравится – здесь его дом. У него здесь друзья, соккер… – Все это есть в Вилмингтоне. – Ты не понимаешь. Тебе легко говорить, а ему придется расстаться с друзьями. – Разве мы с ним плохо поладили? Она вырвала у него свою руку, чувствуя, как в груди зреет протест. – При чем здесь это? Я знаю, что вы поладили, но ты не спрашивал его, хочет ли он изменить свою жизнь. Я не спрашивала его об этом. И кроме того, – сказала она после паузы, – дело не только в нем. А как же я, Гаррет? Ты же знаешь, что случилось сегодня вечером. Я получила прекрасное предложение, и ты советуешь мне все бросить? – Я просто не хочу, чтобы мы расстались. – Тогда почему бы тебе не переехать в Бостон? – И чем я буду здесь заниматься? – Тем же, что и в Вилмингтоне. Обучать дайвингу, ходить под парусом, да чем хочешь! Тебе это сделать гораздо проще, чем мне. – Я не могу. Я уже сказал тебе… – Он сделал широкий жест, обведя рукой комнату и окно. – Это все не для меня. Я здесь пропаду. Тереза встала и начала ходить по комнате. Нервно провела рукой по волосам. – Это нечестно. – Что нечестно? Она повернулась к нему. – Все. Просить меня переехать к тебе, полностью изменить свою жизнь. Ты как будто ставишь мне ультиматум: мы можем быть вместе, но все должно быть по-моему. А до моих чувств тебе нет дела? Они не имеют значения? – Конечно, имеют. Для меня важно все, что связано с тобой. С нами. – Да? Что-то не похоже. Такое впечатление, что ты думаешь только о себе. Ты хочешь, чтобы я пожертвовала всем, а сам не желаешь ни от чего отказываться. Она смотрела ему прямо в глаза. Гаррет встал с дивана и подошел к ней. Когда он приблизился, она отступила назад, выставив вперед руки. |