
Онлайн книга «Обреченные любить»
А вот Райсу все было нипочем. – Кое-где пыль стоит столбом, так что не видно даже собственных волов, – весело сообщил он. – А там, где земля белая, пыль разъедает кожу. Фургоны были повсюду. Казалось, с появлением Даниеля мир Сары наполнился событиями и новыми людьми. За прошедшие годы она уже почти свыклась с мыслью, что между ними все кончено, и не подозревала, что новая встреча будет такой тяжелой. Сейчас ее мучила противоречивая гамма чувств – опасения, что Даниель помешает ей начать новую жизнь; гнев на него за то, что он отказался ее выслушать, и, наконец, тяжкое ощущение того, что все позади. Как я смогу быть рядом с Даниелем, не имея права назвать его по имени? – думала Сара. Теперь его зовут Ривер. Значит, я должна считать, что Даниель умер. – Это не так страшно, – вдруг сказал Райс. Сара вздрогнула, обернулась и увидела на его лице беспокойство. – Вы можете намочить платок и стереть пыль с глаз. А еще лучше дышать через мокрый платок. – Спасибо, – сказала она, обнаружив, что снова плачет, и, послушно достав из-под сиденья фляжку с водой, вылила на платок несколько капель. – Скоро мы остановимся у лавки, – продолжал Райс. – Не хотите что-нибудь купить? – Да нет, – ответила она. – А я хочу купить подарки девочкам фон Шиллера, – заявил мальчик. – Вот только не знаю, что выбрать. Похоже, их мамаша меня недолюбливает, хотя я и не понимаю, что она говорит. Сара сочувственно улыбнулась ему – она была рада отвлечься от печальных воспоминаний. – А ты купи подарок и ей, – посоветовала она. Райс нахмурился и задумался, а потом вдруг встрепенулся и дружески поздоровался с Даниелем. Сара пыталась не смотреть на него, но искушение было слишком велико. – В полдень мы остановимся на ранчо Холленберга, и у тебя будет возможность потратить деньги, – с улыбкой сказал Даниель. – Значит, там все по-прежнему? – Похоже, у старика был удачный год. Он построил еще одну конюшню на сотню голов. Мы остановимся немного позже, чем обычно, и вместо двух привалов будет один. Он поприветствовал Сару, слегка приподняв шляпу, и тронул поводья. Прежде чем они добрались до Тополиного ручья, солнце поднялось высоко, и Райс стал жаловаться на голод. Когда ручей остался позади, вдали показались низкие длинные постройки. Судя по всему, это и было ранчо Холленберга. Конюшня казалась огромной, и Райс присвистнул от восхищения. – Мисс Сара, может быть, все-таки зайдете? – умоляюще посмотрел на нее он. – Не стоит. Ты же мне все расскажешь потом, правда? Когда фургон остановился, Райс мгновенно распряг волов. Эли достал хлеб и мясо, но мальчик торопливо пошел прочь. – Райс! – окликнул его старик. – Поешь сначала! – Мисс Сара оставит мне что-нибудь, – через плечо беззаботно бросил тот. – Я поем в дороге. – И он побежал дальше. – Никчемный мальчишка, – пробормотал Эли. Даниель весело расхохотался, и у Сары гулко забилось сердце. – Думаю, мне стоит присмотреть за парнем, – сказал он и потянулся за куском хлеба. – А кто присмотрит за тобой? – возразил Эли, отодвигая миску с мясом, но тот успел взять себе кусок и положил его на хлеб. – Думаю, ты справишься с нами обоими, – улыбнулся он. Эли фыркнул, махнул рукой, и Даниель быстро зашагал к лавке. Сара смотрела ему вслед, однако, заметив, что Эли наблюдает за ней, поспешно занялась едой. Старик уже собрался задать ей какой-то вопрос, но ему помешала Эйми. – Мы идем в лавку! – важно сообщила девочка. – Наверное, это будет интересно, – ответила Сара, делая вид, что не замечает пристального взгляда Эли. Марта шла следом за дочерью. Один малыш держался за ее подол, второй сидел на руках. – Нам нужно кое-что купить, – отдуваясь, сказала она. – Не хочешь пойти с нами? – Как ты понесешь покупки, если у тебя руки заняты? – спросила Сара. – Том поможет. – Может, вы сходите туда вдвоем, а я пока присмотрю за детьми? – предложила Сара. – Я все равно никуда не собиралась. Аллен, ты останешься со мной, правда? – Она потянулась к малышу, но тот захныкал и уткнулся лицом в плечо матери. Марта засмеялась. – Пойдем лучше с нами, и со временем он к тебе привыкнет. А если нет, ты понесешь покупки. Поверь мне, они будут легче этого карапуза. Сара присоединилась к семейству Уильямсов, не обращая внимания на ворчание Эли. Эйми взяла ее за руку. – Знаешь, моей Элизабет нужно новое платье. Как ты думаешь, там есть платья для кукол? – Помолчи, Эйми! – одернула ее мать. – Этот ребенок просто не знает, что такое деньги. Еды нам, конечно, хватит, но мы уже остались почти без гроша. Нужно будет купить Тому новую рубашку, а одну из старых пустить на заплатки. Я только и знаю, что штопать и латать. Пыталась шить в дороге, но чуть не проколола себе палец. – Если хочешь, я помогу. Я собираюсь где-нибудь поселиться и открыть швейную мастерскую. – Вот и отлично. Я поговорю с Томом. Может быть, мы сумеем немного заплатить тебе. – Если ты любишь шить, – пискнула Эйми, – то зашей мою куклу! – Эйми! – нахмурилась Марта. – Твоя кукла цела. – У нее опять оторвалась нога! – возразила девочка. – Я постараюсь починить твою куклу, – мягко сказала Сара. – Принеси ее мне, когда мы вернемся из лавки. Та кивнула и весело улыбнулась. В лавке было полно народу. Аллен, который всю дорогу разглядывал Сару, видимо, решил, что с ней будет не так страшно, как в темном и шумном помещении. Пока она несла мальчика во двор, он не сводил с нее глаз. Он был не единственным, кто смотрел на Сару. Даниель, поглядев на лошадей, которыми торговал Холленберг, увидел ее с младенцем на руках и замер. Он не замечал сновавших мимо людей и глядел только на молодую женщину с мальчиком на руках. Сара оставила шляпу в фургоне, и ее волосы блестели на солнце. Он вспомнил, как разглядывал их при свете лампы, развязав красные ленты и позволив длинным прядям рассыпаться по плечам. Пальцы его тут же вспомнили прикосновение к шелковистым локонам… Сара что-то показывала малышу, но тот стал извиваться всем телом и тянуться к двери, в которую вошла его мать. Даниель сомневался, что Саре удастся справиться с упрямым ребенком, но после короткой борьбы она победила и, крепко прижав мальчика к груди, стала укачивать его. Вскоре тот сдался и положил головку ей на плечо, а она закружилась на месте, продолжая качать ребенка и ласково поглаживая его по спинке. Даниелю показалось, что он снова оказался в ярко освещенной комнате, где Сара танцует с кем-то другим. Он почувствовал укол ревности, но тут же отогнал его. |