
Онлайн книга «С первого взгляда»
– Хочешь покормить рыбок? Девушка протянула Сойеру еще один катышек. Однако он даже не шелохнулся. Больше Сафиро не пыталась с ним заговорить. Зачем? Все равно он молчал. Только когда из зарослей послышалось глухое рычание, Сойер вскочил, потянул за собой Сафиро. Из-за деревьев медленно вышла пума, остановилась и припала к земле. Сафиро прижалась к Сойеру. – Это не Марипоса! Похоже, он давно голодает. Посмотри, какой худой, Сойер! – Это не он, а она. Сойер потащил девушку в ручей и остановился, когда вода стала доходить ему до груди, а Сафиро было по шею. – Она голодная, Сойер, и ждет, когда мы выйдем из воды. Я видела, как Марипоса часами стерегла кролика у норы. Огромная кошка потянулась к оставленному на берегу завтраку, обнюхала хлеб с морковкой и за пять секунд расправилась с большим куском сыра, потом облизнулась и легла. – Придется плыть, – сказал Сойер. – Повернись на живот и держи голову над водой. Их тут же подхватило быстрым потоком. Пума побежала за ними вдоль берега. – Проклятие! – выругался Сойер. – Она устанет бежать, – сказала Сафиро и хлебнула воды. – Да, но еще неизвестно, кто устанет первым. Эта кошка может преследовать нас часами. Сафиро следила за пумой, которая бежала по берегу. Вдруг девушка узнала местность. – Сойер, мы дома! – закричала она. – Прямо за этими деревьями – Ла-Эскондида! Он остановился и придержал девушку, пока ее ноги не коснулись дна. – Но мы не можем выйти, – сказал молодой человек. – Давай позовем Макловио. Крикнем ему, чтобы принес меч. Может быть, он сейчас трезвый и услышит нас. Она собралась кричать, но Сойер зажал ей рот рукой. – А что, если он не трезвый? Пьяному человеку никогда не справиться с пумой. И у трезвого-то мало шансов. Или ты забыла мою встречу с Марипосой? Сафиро оттолкнула его руку. – И что же нам делать? – Ждать. И они стали ждать. Пума тоже ждала. Прошел час. Дикая кошка не сводила глаз с сидевшей в воде добычи. Вскоре звериное долготерпение было вознаграждено. Из леса выскочила Джинджибер. – Сойер! – вскричала Сафиро, показывая на берег. – Джинджибер! О Господи, наверное, кто-то зашел в огород и выпустил ее! Пума повернулась к курице. – Санта-Мария, эта львица сейчас съест мою милую Джинджибер! Девушка ринулась было к берегу. Но Сойер не двинулся с места, и Сафиро пришлось остановиться. – Ты в своем уме? – разозлился он. – Куда тебе бороться с пумой! Ты не сможешь... – Пусти меня! – Девушка рвалась к берегу, но сдвинуть молодого человека ей было не под силу. – Сойер, пусти... – Куда?! Сафиро принялась молотить его кулаками в грудь и пинать ногами. Теперь она очень жалела, что приковала себя к Сойеру наручниками. Наконец девушка сдалась, отвернулась от берега, закрыла лицо руками и зарыдала. – Я не могу смотреть, – причитала она. – Не могу смотреть, как убивают мою любимицу! Сойер слушал ее рыдания и внимательно следил за берегом. Пума прильнула к земле, готовясь к прыжку. Джинджибер бросилась наутек. Сойер подтащил Сафиро ближе к берегу и плеснул на пуму водой. Та на мгновение отвлеклась, но тут же снова повернулась к курице. – Джинджибер – закричала Сафиро. – Сойер, сделай что-нибудь! Страх за любимую курицу придал девушке сил. Она погребла к берегу. Но так как Сойер не двигался, Сафиро плыла на месте. – Сойер! – Она захлебывалась водой и слезами. – Ради Бога, помоги мне ее спасти! Пожалуйста! Ее мольба лишила Сойера разума. Вступить в единоборство с голодной пумой ради спасения какой-то курицы, которая к тому же ненавидела его всеми фибрами своей птичьей души? Глупее поступка нельзя было и придумать. Но в этот момент Сойер ни о чем не думал. Спотыкаясь в воде, он побрел к берегу, отталкивая Сафиро каждый раз, когда она пыталась обогнать его. На мелководье он остановился, схватил горсть камней и бросил их в пуму. Потом еще и еще. Огромная кошка с рычанием повернулась к ручью и вся подобралась, готовясь к прыжку. – О Господи, – пробормотал Сойер. Прикованный к Сафиро, он не мог отразить нападение зверя, поэтому быстро толкнул девушку назад, надеясь, что она успеет добраться до глубины. Но Сафиро упала, увлекая его за собой. – Ползи на глубину! – крикнул Сойер. Но было слишком поздно. Пума прыгнула. Сойер закрыл собой девушку. Он весь напрягся, ожидая удара звериных лап. Но никто на него не прыгнул. Вместо этого с берега донеслось страшное рычание. Сойер осторожно приподнял голову и увидел Марипосу, сцепившуюся с дикой пумой. Завязалась жестокая борьба. Вскоре обе кошки были в крови. Они катались по берегу, зубы их были оскалены, острые когти выпущены. – Марипоса! – крикнула Сафиро, пытаясь выбраться из воды. – Сойер... – Стой! – Он сгреб ее в охапку. – Что, хочешь вмешаться в драку этих зверюг? Ты ничего не можешь сделать, черт возьми! Девушке оставалось только смотреть и молиться, чтобы ее пума победила дикую. Звери сплелись в клубок, и было невозможно понять, кто из них Марипоса. И вдруг дикая схватка закончилась. Одна пума заковыляла по берегу и исчезла в густых зарослях. Вторая выплюнула шерсть изо рта, села на берегу и начала зализывать рану на лапе. – Марипоса! – позвала Сафиро. Золотистая кошка потрусила к ручью. Сойер отпустил Сафиро. Она тут же рванулась из воды и нежно обняла свою любимицу свободной рукой. – Сафиро! – к берегу бежали старики. – Мы слышали ужасные звуки! Мне кажется, даже Лоренсо их услышал! Макловио первым добрался до ручья. Он помог Сойеру и Сафиро вылезти из воды. – Что случилось? – спросил старик. Уставшая после бессонной ночи, плавания по ручью, драки с Сойером и страха за Джинджибер и Марипосу, Сафиро в изнеможении опустилась на траву. – Тья, посмотри, пожалуйста, что с Марипосой, – попросила она. – Si, chiquita. – Тья быстро осмотрела пуму. – С ней все в порядке, Сафиро. Только три царапины, я забинтую их, когда мы придем домой. А теперь рассказывай, что случилось. Откинув с лица мокрые волосы, девушка начала объяснять. Пока она говорила, в голову ей пришла удивительная мысль. Сафиро остановилась и взглянула на Сойера. |