
Онлайн книга «С первого взгляда»
– По попе, – закончил Сойер, – я взрослый человек, черт возьми, а меня до сих пор шлепают по попе! Сафиро улыбнулась и обняла своего пленника. – Потерпи еще одну ночь, Сойер. Завтра ты как-нибудь снимешь наручники. И на улице уже темно. Сойеру, хоть он и не был настроен развлекаться, все же было приятно объятие девушки. – Сафиро... – Обними меня, – попросила она. Он обхватил девушку свободной рукой и нагнулся, с упоением вдыхая сладкий запах ее волос. Сафиро уверена, что он никого не убивал. Сойер не знал, насколько она права, но ее убеждение в его невиновности очень много для него значило. – Франсиско! – донесся из коридора голос Тья. Сойер и Сафиро разом метнулись к кровати. Только они улеглись, как в спальню влетела Тья. – Сафиро, chlquita, – сказала старая женщина, – мой упрямый сынок отказался есть, но это еще не значит, что ты тоже должна лечь спать голодной. Я принесла тебе похлебку. – Она поставила миску на стол у окна, бросила сердитый взгляд на «своего сыночка» и вышла из комнаты. – Ну вот, мы опять в постели, Сойер. – Да, опять в постели. Сафиро повернулась к Сойеру. Он лежал, уставившись в потолок немигающим взглядом, и думал о чем-то своем. Яркая луна отбрасывала серебряный свет на его лицо. Девушка смотрела на Сойера, и сердце ее замирало. Конечно, она почти не видела мужчин, если не считать ее стариков, и все равно Сойер казался ей самым добрым и красивым на свете. – До истории с дикой пумой ты почти не разговаривал, – проговорила девушка. – Сейчас ты, кажется, уже не так расстроен, как утром. И все-таки тебе грустно. Он продолжал смотреть в потолок. – Я думаю, Сафиро. Нет, я не скажу тебе о чем. Девушка улыбнулась. Сойер угадал: она как раз собиралась спросить его, о чем он думает. Ничего, об этом она еще спросит. Позже. – Ты поцелуешь меня? Столь откровенный вопрос развеселил Сойера. Губы его дрогнули. Это была первая улыбка за весь день. Эта девушка обладала удивительной способностью портить ему настроение, когда он был весел, и веселить, когда он был расстроен. – Сойер! Он не ответил. Сафиро положила руку ему на ногу. – Тья еще вернется, Сафиро, – напомнил ей Сойер. – Ты прекрасно знаешь, что закрываться бесполезно – у нее есть ключ. – Его бросило в жар от ее легких дразнящих прикосновений, сердце учащенно забилось в груди. – Я уверен, она заглянет сюда еще раз пять. – Да, но она только что ушла и вернется где-нибудь через полчаса. Может, мы успеем? Сойер молчал. Он не мог говорить. Ее нежные пальцы медленно поглаживали его пробудившийся символ желания. – Если бы можно было как-то спрятаться от Тья! – сказала Сафиро. – Но у нее взгляд, как у птицы. – У нее глаз, как у орла, – поправил Сойер. Господи, как приятно она водила рукой! Ему с трудом удавалось сдерживать свое желание. «К черту! – решил Сойер. – Думать буду завтра». – Знаешь, Сафиро... маленькие мальчики любят спать в лесу. – Что? Сойер сел. – Все мальчишки любят ночевать под открытым небом. Кажется, сегодня вечером меня тоже потянуло на природу. В лес. Наконец до нее дошло. – Но Тья же тебя наказала, ты забыл? Вряд ли она тебя отпустит. – А если я как следует попрошу? Девушка тоже села. – Что ж, может, у тебя и получится. Ты ей светишь из окошка. Сойер усмехнулся: – Я для нее – свет в окошке. – Да, я так и... – Ну да, именно так ты и сказала, Сафиро! Сойер встал, помог подняться Сафиро. Они вышли в коридор и спустились в кухню. Лоренсо спал за столом, Педро и Асукар ели похлебку, а Тья пила чай. Макловио нигде не было видно. – А где Макловио? – подозрительно спросил Сойер. – Франсиско! – воскликнула Тья. – Ты почему пришел на кухню? – Макловио сказал, что ему надо уйти по делу, Сойер, – ответил Педро и отправил в рот ложку похлебки. Ушел по делу? Сойер выглянул из окна. Ясно, какие могут быть дела у Макловио! Два дня трезвости – это для него перебор. «Ладно, – размышлял Сойер, – сейчас я все равно ничего не могу сделать – уже темно. К тому же придется тащить за собой и Сафиро». – Сойер, радость моя! – пропела Асукар. – Садись со мной! Пока ты будешь есть, я пошепчу тебе на ушко страстные слова! – Франсиско! – Тья сдвинула брови. – Я спрашиваю: почему ты не в кровати? – А можно мне поспать на улице? – выпалил Сойер, постаравшись изобразить детский голосок. Сафиро захихикала, и он еле сдержал улыбку. – На улице? – Я хочу спать в лесу. Можно? Ну пожалуйста! – Я буду с ним, Тья, – сказала Сафиро. – Я за ним присмотрю. Тья поставила чашку на стол. – Франсиско, мне кажется, тебе не стоит спать в лесу... – Но на улице тепло, – настаивал Сойер. – Я не замерзну. Обещаю, что лягу спать сразу, как только найду подходящее место для ночлега. Я возьму с собой Марипосу. Она будет меня охранять. Тья покачала головой. – Ты сегодня плохо ел, Франсиско. Ты забыл, что я тебя наказала? Сойер подошел к плите, зачерпнул целый половник похлебки, быстро все съел и утер рот рукой. – Вот, я поел. Теперь мне можно пойти спать в лес? – Ну... – Тья задумалась. – Пожалуйста! – Сойер обнял старую женщину. – Пожалуйста, мама! Я так тебя люблю, мама! Пожалуйста, отпусти меня! От таких слов Тья расчувствовалась до слез. – Хорошо, мой милый Франсиско, иди. Когда ты так мило просишь, я не могу тебе отказать. Но ты должен вернуться до завтрака! Сойер радостно улыбнулся. – Спасибо, мама! Только не надо меня искать, ладно? Я прячусь от врагов. Тья подмигнула Сафиро. – Да, Франсиско, тебе надо спрятаться от врагов. Сафиро, chiquita, а может, тебе не стоит спать вместе с ним в лесу? Это детские забавы, так что, если ты не хочешь... – Ничего, Тья, это же всего на одну ночь, – ответил. Сафиро, делая вид, что нехотя уступает «детским прихотям» Сойера. – Не волнуйся. Я пойду с ним, а завтра при веду его пораньше. – Ну что ж, мой маленький Франсиско, – сказал Тья. – Ты уговорил нас с Сафиро. Пожалуй, когда ты вы растешь, ты будешь очень нравиться женщинам. – Мне кажется, я и сейчас нравлюсь... Тья хмыкнула: |