
Онлайн книга «Билет до станции «Счастье»»
Спустя пять дней гости разъехались. Сара так тяжело переживала отъезд Кэтрин, что убежала к себе в комнату и расплакалась. Леда последовала за ней и, войдя без стука, села на стул рядом с подоконником, на который взгромоздилась Сара. – Что случилось, дорогая? – нежно спросила она. Устыдившись своего порыва, Сара утерла слезы и, щурясь, подставила лицо солнечному свету, лившемуся в окно. – Ничего. – Я же вижу. Ты просто не хочешь говорить старухе. Сара выдавила улыбку и, приняв протянутый Ледой платок, источавший аромат фиалок, высморкалась. – Дело в том, что я так привязалась к миссис Клейман, и мне грустно, что она уехала. – Это совершенно естественно, – заверила ее Леда. – Женщины должны общаться с женщинами своего возраста. Вот уже сколько времени ты общаешься только со мной. А теперь еще и с запертой в своей комнате ужасной пьяницей, наверное, подумала Леда. – Я люблю вас, – быстро произнесла Сара. – Пожалуйста, не думайте, что я не ценю вашу дружбу. Леда поправила волосы, и слезы показались в ее серых глазах. – Я так и не думаю. Я знаю, что такое одиночество, детка. Но ты скоро снова увидишься с Кэтрин. Мы довольно часто видимся с Клейманами. Сара кивнула. Ей не стало легче. Когда семьи встретятся снова, Кэтрин узнает о ее обмане. – Думаю, тебе надо вздремнуть, – предложила Леда. – Я разбужу тебя к ужину. Сара снова кивнула. Леда помогла ей расстегнуть платье и ушла. Сара сняла туфли, выскользнула из черного с кринолином платья и легла прямо поверх покрывала. Спустя несколько секунд она уже спала. – Я очень доволен тем, как прошел визит моих партнеров, – удивил Сару Николас после ужина. До этого момента он не сказал про прием ни слова. Правда, он работал допоздна. – Вы, леди, превзошли сами себя с угощениями. – Моей заслуги здесь нет, – поспешила сообщить Леда. – За меню отвечала Клэр. Я лишь контролировала, чтобы все в порядке было в ванных, со стиркой, с комнатами… – Клэр молодец, – сказал Николас. Что-то теплое шевельнулось в груди у Сары. От его похвалы щеки у нее порозовели. Она ждала, затаив дыхание, что Николас скажет что-нибудь про мать Клэр. Но она ждала напрасно. – Наши гости восхищены тобой, твоим вниманием. Я должен поблагодарить тебя. Сара не знала, что и сказать. Слова словно прилипли к языку. – С-спасибо, – выдавила она, наконец. – Тебе спасибо, Клэр. Стефан гордился бы тобой. Она встретилась с ним взглядом. Его темные глаза светились загадочным блеском. Боль сжала ей горло. Стефан гордился бы тобой. Она не знала, как расценивать это последнее утверждение. Хотя, конечно, он мог и не вкладывать никакого тайного смысла в свои слова. Гордился ли бы Стефан Клэр, если бы она делала все те вещи, которые сделала Сара? И волновало ли бы это Стефана вообще? Ведь это Николаса волновали мелочи, имеющие отношение к фабрике. – Наша Клэр – чудо! – воскликнула Леда. – Даже если бы она не могла отличить вилку для креветок от других приборов, я все равно бы любила ее. Стефан сделал прекрасный выбор, когда женился на тебе. Сара слабо улыбнулась. – Дорогие, сегодня вечером я играю в крибидж, – сообщила Леда, допивая вино и вставая. – Если вам не нужен Грувер, я отпущу его после того, как он отвезет меня к Остинам. А кучер Декстриксов доставит меня домой. – Хорошо, мам. Конечно, если у Клэр нет никаких планов. Сара покачала головой, удивляясь, что ее вообще спросили. – Не забудь о пикнике в следующую субботу, – напомнил Николас, прежде чем она ушла. – Уже пришло время? – удивилась Леда. – Клэр знает о пикнике? – Пикник «Холлидей Айрон», – пояснил он. – Николас готовит угощение и фейерверки для всех рабочих фабрики, – добавила его мать. – Всегда бывает очень весело. – Буду ждать с нетерпением, – отозвалась Сара. – Клэр, – сказал Николас после того, как его мать ушла, – ты не могла бы принести Вильяма ко мне в кабинет сегодня вечером? – Сара молчала, и он добавил: – Я подумал, что мы с ним должны поближе познакомиться. – С удовольствием, – ответила она. Покормив и переодев Вильяма, Сара попросила миссис Трент прийти за ним, когда настанет время укладывать его. Она неуверенно подошла к кабинету Николаса. Сара без стука открыла дверь и вошла. С последнего раза, когда она была в кабинете, здесь появилась детская кроватка. – Я обнаружил ее на чердаке, – ответил он на ее вопросительный взгляд. – Я подумал, что ему понравится смена обстановки. Я не буду курить, пока он здесь. Все это было удивительно. Она стояла рядом, не произнося ни слова. – Я попросил принести тебе чаю. Она взглянула на поднос на углу его массивного стола. Он подошел ближе и осторожно принял переданного ему младенца. Сара молилась, чтобы Вильям вел себя спокойно. – Сделай себе чаю, – предложил он. Она налила, добавила лимона и сливок. – А ты хочешь чашечку? Он покачал головой и устроился в кресле. – Ну что ж, Вильям, что у тебя за жизнь со всеми этими женщинами наверху? Тебе надо почаще спускаться ко мне, пока они тебя не избаловали. Подавив улыбку, Сара взяла чашку и села на диван. – Не понимаю, как женщины умудряются увидеть знакомые черты у такого маленького человечка. У него крошечный нос, крошечные ушки, крошечный ротик… какого цвета у него глаза? – Голубого. Твоя мама думает, что цвет может измениться, но мне так не кажется. – Сара сделала глоток чая. Николас рассматривал Вильяма как человек, впервые увидевший младенца. Он поймал кулачок, которым Вильям молотил по воздуху, и стал рассматривать пальчики. Чай, успокаивающий голос Николаса и его мирное настроение успокоили Сару. Она откинулась на спинку дивана и наслаждалась. – У него такие светлые волосы, – заметил Николас спустя несколько минут, снова привлекая ее внимание. – При свете огня они кажутся золотыми, как у тебя. Сердце у нее бешено заколотилось. Он увидел золото в ее волосах? – По-моему, у него твои губы. Точно такой же изгиб верхней губы вот здесь. Он знаком с формой ее рта? Николас нежно погладил младенцу щечку и в изумлении вскинул голову. – Он улыбнулся! Плененный, Николас рассматривал Вильяма добрую половину часа, разговаривал с ним, гладил щечки. Милое поведение Николаса, его внимание к Вильяму успокоили Сару настолько, что она начала представлять, каково это иметь мужа – настоящую семью. Когда-нибудь у Николаса будут собственные дети. Его жена будет сидеть здесь же и любоваться тем, как он общается с ребенком. Может быть, она будет вязать. Или петь. |