
Онлайн книга «Вторая свадьба»
— Жаль, что они уезжают! — посетовала леди Джейн. — С ними было очень приятно. Как мудро, Макс, что ты устроил этот брак! — Да, кажется, для нас все складывается удачно. Правда, не могу представить, что в Коттедже миссис Грейшотт будет так же счастлива, как здесь! — А была ли она счастлива в Кестнау? Какую скучную, одинокую жизнь вела эта девушка! Знаешь, ее выдают даже мелочи: она говорит, как приятно ей обедать в компании! Полагаю, после смерти матери она всегда обедала в одиночестве. Вообрази, оказывается, мой полоумный Гарольд знал Стротингема и ни слова не сказал нам! Мы могли бы познакомиться с ней много лет назад! — А в каком убожестве она жила! Просто поразительно, как ей удалось сохранить такую утонченность! — Я была приятно удивлена ее живостью при таком немодном и скудном гардеробе! Она очень разговорчива и нравится мне! Де Винь усадил Делси с девочкой и служанку в карету и отвез в Коттедж. — Здесь вам будет чем заняться! — произнес он, оглядев мрачное помещение. — Но я ничего не буду советовать, зная ваше умение самой принимать решения! Это было сказано шутливо, но Делси было не до смеха. Она чувствовала себя совершенно подавленной, да и грузная женщина с угрюмым лицом и в грязном фартуке, стоявшая перед ней, не поднимала ей настроения. — Ну, я поехал, миссис Грейшотт! — поклонился де Винь и взялся за ручку двери. Делси беспомощно оглянулась на Бобби с гувернанткой, жалея, что не может выбежать из Коттеджа и вернуться в дом леди Джейн. — Не отчаивайтесь! — ласково произнес он. — Несколько лет назад, при жизни моей сестры, этот дом был ухоженным и уютным! Убежден, что вашими стараниями он вскоре преобразится! А с Бристкомами держитесь тверже! Эндрю не присматривал за ними, и они совершенно обленились! Миссис Бристком, сложив на груди руки, стояла вдали и подозрительно рассматривала их. Наконец де Винь вышел, и Делси осталась один на один со своим будущим. «Держитесь тверже», — посоветовал барон. Да, здесь явно потребуется твердость! — Какие будут указания, мисс? — с наглым выражением спросила миссис Бристком. — Не мисс, а миссис, и у меня будет очень много указаний! — строгим учительским тоном заявила Делси. — Прежде всего наденьте чистый фартук и больше не носите при мне эту грязь! — На кухне они быстро пачкаются, — нагло рассматривая новую хозяйку с головы до ног, ядовито ответила женщина. При де Вине она себе этого не позволяла. — Тогда у вас должно быть несколько фартуков, чтобы чаще менять их, не так ли? — Муслин дорог. — При таком качестве всего три шиллинга за ярд! Я куплю муслин, а вы нашейте себе фартуков! Миссис Бристком сощурила глаза, но сдержалась. — Что подать на ленч? — спросила она. — А что есть в доме? — Холодная баранина и длинный счет из бакалейной лавки, если уж вас это интересует! — Почему счет не оплачен? — Хозяин болел, как вы, наверное, слышали, — с неприкрытым сарказмом ответила домоправительница, явно давая понять, что знает цену ее браку. — Подготовьте все счета и принесите их вечером в кабинет. А на ленч я с удовольствием съем баранину с омлетом. Вы умеете готовить омлет? — ехидно поинтересовалась Делси, платя за оскорбление. Женщина фыркнула, а миссис Грейшотт продолжила утверждать свой авторитет. — Я пройдусь по дому. Вам не обязательно сопровождать меня. Мисс Роберта все мне покажет. — Дом в полном запустении. — Я так и предполагала! Насколько я понимаю, из Холла присланы девушки, чтобы привести дом в порядок? — Они сменили постельное белье и подготовили для вас желтую комнату для гостей! — Спасибо, миссис Бристком, но я в этом доме не гостья, а хозяйка! Я сама укажу, какую комнату мне подготовить! До свидания! Делси отвернулась, твердо решив не уступать этой мегере, хотя после разговора с ней ее трясло от злости. Поднявшись на второй этаж, она услышала голоса Бобби и гувернантки. Сбросив мантилью, Делси попросила девочку показать ей дом. — Сначала я покажу вам свою комнату, — гордо сказала та. — Вот она! — Я думала, что у тебя есть детская! Комната Бобби совсем не подходила для девочки. Темная дубовая мебель, тяжелые портьеры на окнах, а над кроватью балдахин мрачного синего цвета. Обои на стенах тоже мрачные и неинтересные для ребенка. — Когда я приехала сюда, то тоже удивилась, что у ребенка нет детской, но мне объяснили, что так надо, — заметила мисс Милн. — Это вам сказала миссис Бристком? — не скрывая раздражения, спросила Делси. — Да, миссис Грейшотт. Все указания я получала от нее. С мистером Грейшоттом я говорила очень редко. — Мне пришлось переехать из детской в прошлом году, потому что я не могла спать при шуме, — объяснила Бобби. Делси подумала, что девочка говорит о шуме, который производил пьяный отец, и не задала вопрос, но Бобби продолжила: — Миссис Бристком сказала, что в саду обитают феи, — сказала она, вытаращив глазенки. — Папа тоже сказал, что это феи, вот мне и дали эту замечательную комнату, как большой! — В саду? — спросила Делси, удивляясь, что мистер Грейшотт разгуливал по саду пьяным. Она думала, что камердинер или Бристком не выпускали его из дома в таком состоянии. Надо расспросить об этом леди Джейн. — Иногда мне казалось, что из сада действительно слышался какой-то шум, — несколько неуверенно подтвердила мисс Милн, словно сомневаясь, стоит ли об этом рассказывать. — Если я вам сейчас не нужна, я пойду к себе в комнату и распакую вещи. — Ступайте. Девушка удалилась, мило улыбнувшись Делси на прощание. С ней стоит подружиться. Как славно, когда в доме есть человек твоего возраста и пола. Девушка казалась вежливой и воспитанной. Однако главный интерес сейчас для нее представляла приемная дочь, и Делси с серьезным выражением лица повернулась к девочке: — Ты не хочешь показать мне ходящую куклу, о которой рассказывала? Я никогда не видела кукол, которые умеют ходить. Нам придется вести ее за руку? — О нет, она ходит сама! — похвасталась Бобби. — Мне ее сделал папа. Ну, конечно, не всю куклу! Он купил обычную куклу, а мама разрезала ей живот, и папа вставил туда какие-то маленькие колесики, вот она и умеет ходить. — С этими словами Бобби подошла к полке, на которой лежала груда мягких игрушек, единственное напоминание о том, что в комнате живет ребенок. — Папа был очень сообразительным, пока не умерла мама. Он даже сделал в мамином шкафу потайной ящик, который открывается секретной кнопкой! Она выбрала куклу, одетую в матросский костюмчик, просунула руки под курточку, повернула ключ и поставила куклу на пол. Та, вместо того чтобы упасть, сделала пару неуверенных шагов. |