
Онлайн книга «Неблагоразумная леди»
— Я недоволен, что некоторые джентльмены позволяют себе такие дерзости и что вы их поощряете. — Никаких дерзостей в мой адрес я не поощряю, — с негодованием произнесла Пруденс и отошла в сторону. К ней тут же подошел Спрингер, и Даммлер услышал, как он ей сказал: — Вы потрясающе выглядите, мисс Маллоу. У вас такое чудное платье. И этого было достаточно, чтобы он разозлился. Даммлер поспешил за ними и после сложных маневров вокруг двух стульев оказался рядом с Пруденс. — Простите меня за глупые слова, — произнес он с виноватым видом. — У меня совсем нервы расшалились. — И не мудрено, — заметила она, — если вы так проводите время. — Пруденс оглядела чопорное сборище, именуемое вечеринкой, и вдруг рассмеялась при мысли о том, как нелепо пребывание здесь Даммлера. — Можно говорить вслух или лучше перейти на шепот? — спросила она. — Говорить можете, смеяться нет — только улыбаться. — Какая жалость, что дядюшка Кларенс не захватил с собой краски и кисти. Это же такой паноптикум! Лучших моделей не найти. Ни один мускул на лице не дрогнет. — Может, это и не очень веселая вечеринка, но зато весьма респектабельная, — заметил он. — Разве одно обязательно исключает другое? — Боюсь, в доме моей кузины это так. Давайте потанцуем. — Давайте, если это дает возможность сбежать с этих поминок. Но не можем же мы сбежать вдвоем. Надо спросить разрешение и пригласить других. — Сейчас спрошу у графини. Графиня милостиво объявила начало танцев для молодежи, и Пруденс отправилась с Даммлером в самый крошечный зальчик, в котором ей когда-либо приходилось танцевать. Даммлер взял ее под руку, бросив ревнивый взгляд на Спрингера, следовавшего по пятам. — Если сюда набьется больше шести пар, — заметила Пруденс, — танцы превратятся в нечто неприличное. — Лично я на это надеюсь, — сорвалось у Даммлера. — Длительное воздержание ударило вам в голову. К концу вечера вы начнете щипать своих вдовствующих старушек и запускать пальцы за корсеты. Для Даммлера это было уж слишком. Сегодня он старался, чтобы таких легкомысленных разговоров не было. Зная за собой склонность к подобной фривольности, Даммлер боялся, что поддастся заданному Пруденс тону, потому сухо возразил: — Надеюсь, этого не будет. Мы должны открыть бал. Контрданс не позволял разговаривать, а через некоторое время они обменялись партнерами. Спрингер занял место Даммлера. Ей повезло больше, чем Даммлеру, которому досталась в партнерши мисс Миллиган, посещающая местную женскую семинарию. Она поведала ему затасканную историю о девочке, которая врала всем, что в школе ее бьют. Затем они снова поменялись партнерами, а после третьего танца скрипач объявил перерыв и потребовал стакан убийственного на вид напитка, оказавшегося лимонадом. Даммлер пробрался к Пруденс. — Повеселились? — спросил он. — Как и вы с мисс Миллиган? Судя по выражению вашего лица, она рассказывала вам про «врунью»? — Прискорбная история, — постарался он сохранять избранную линию поведения. Пруденс же хотелось немного развлечься, чтобы как-то сгладить скуку чопорного приема, и она пыталась придумать что-нибудь для затравки. — Это совсем не похоже на ваше времяпрепровождение в Лондоне, — сказала она. Это было не совсем удачное начало, потому что именно подобные темы он старался избегать. — Да общество не такое смешанное, — осторожно согласился он. — Можно себе представить. И как вас угораздило попасть в такую историю? Вы прямо как рыба на песке. — Я думаю, джентльмен умеет себя правильно вести при любых обстоятельствах. — Я с вами согласна, но не уверена, что вы продержитесь. Какая-нибудь пьяная история или вульгарная девица разрядили бы атмосферу, не правда ли? — Не понимаю, откуда вы взяли, что я не люблю респектабельное общество. — Боже мой, Даммлер, да что это на вас нашло? — уже с искренним беспокойством воскликнула Пруденс. — Еще немного, и вы будете уверять меня, что никаких других развлечений не знаете. — Уверяю вас, мне никуда не хочется, — проговорил он с пылом, который мог послужить некоторой разгадкой его странных поступков. По его взгляду и интонации можно было понять, почему ему здесь нравится. — И выпить вам, кроме оршада, ничего не хочется? — язвительно ввернула она, взяв из его рук стакан с напитком, отдающим миндалем. В этот момент к ним подошли Спрингер с мисс Миллиган, нарушив их многообещающий диалог. — Отличный пунш, — заявила мисс Миллиган, желая польстить хозяину. — Полагаю, ваша тетя капнула сюда вина. — Разве что капнула, — согласился Даммлер. — Великолепно. Как прекрасно побыть в таком обществе. Бат за эти дни прямо ожил. Жаль, я не могу побыть здесь допоздна. Завтра с утра мне надо быть на занятиях. В полдевятого, как обычно. Ни сна, ни отдыха. Придется уехать пораньше. — Вас кто-то отвезет, мэм? — поинтересовался Спрингер, решив воспользоваться возможностью покинуть эту веселую вечеринку. — Графиня Клсфская отвезет меня в своем экипаже. Она такая добрая. — Я могу подвезти вас. Я сам покину собрание рано. Через некоторое время скрипач взмахнул смычком, и танцы возобновились. Съезды в доме вдовствующей графини не затягивались за полночь. Мисс Миллиган, говоря о том, что собирается уехать пораньше, имела в виду одиннадцать часов, но, поскольку именно в это время гостей пригласили на скромную закуску, она осталась еще на полчаса. — Позвольте отвезти вас домой, мисс Маллоу, — предложил Спрингер. — Мисс Маллоу едет с матерью, — напомнил Даммлер. — Спасибо за предложение, Роналд, — отозвалась Пруденс. — Я подожду маму. Спрингер должен был развезти по домам еще двух дам, и потому откланялся. Вечеринка шла на убыль. — У вашего приятеля странные понятия — он почему-то вбил себе в голову, что должен отвезти вас домой, — негромко проворчал Даммлер. — Вы могли бы сами предложить мне это часа два назад, и я поехала бы с вами, — ответила Пруденс. Эти слова немного успокоили его, и он более миролюбиво спросил: — Что, все было так скучно? — Нет, Даммлер. Ужасно. И еще ужасней говорить вам об этом, хотя с вами мне притворяться незачем. — Зато я был с вами целый вечер. Этим все окупается сторицей. «Ах, как мило это у него получилось», — подумала про себя Пруденс. — А кто вам мешает быть со мной сколько вам угодно? При этом с такой строгой охраной, чтобы я не докучала вам моими вольными разговорами и не соблазняла фривольными нарядами. В следующий раз обязательно пригласите в качестве сопровождения вашу тетушку и прихватите епископа с парочкой судей. Уж кто-кто, а графиня будет держать меня в узде. |