
Онлайн книга «Танцующие тени»
— Вы служили в армии? — поинтересовалась она как можно более непринужденным тоном. — Вижу, вы и обо мне кое-что разузнали, — сухо усмехнулся Ник. — Все, что смогла найти, — честно ответила она. — И не боитесь? — А что, следует? — Хотите знать мое мнение? Что ж, я скажу, что вам следует делать. Собрать вещички и как можно скорее бежать назад, в Колорадо. — Это не ответ. Он пожал плечами: — Меня бояться незачем. Вот «семья» — другое дело. Эти слова он произнес совершенно спокойно, и Сэм не поняла, что это — предупреждение, угроза или просто констатация факта. — Расскажите мне о Поле Мерритте, — попросила она, решив повременить с опасными расспросами. — Он вас очарует с первого взгляда. Несмотря на то, что стар, очень болен и находится под следствием. — Помолчав, Ник добавил: — Имейте в виду: как только вы ступите на порог его дома, сразу попадете в число подозреваемых. — Что вы хотите сказать? — Фэбээровцы перевернут вашу жизнь вверх дном. Вцепятся в вас, словно гончие в затравленного зверя, и уже не оставят в покое. — Как случилось с вами? Он горько рассмеялся. — Послушайте моего совета: не проверяйте это на собственном опыте. Садитесь на следующий рейс в Денвер и возвращайтесь… откуда вы там прибыли. — Из Горячих Ключей, — подсказала она. — Ну, и зачем вы мне это сказали? — усмехнулся он. — А почему бы и не сказать? Это не тайна. Ваш отец уже знает, где я живу, и те двое, что ко мне приезжали, — тоже. — Если вас угораздило родиться в семье Мерритта, учитесь держать язык за зубами. — Даже с другим Мерриттой? — попыталась улыбнуться Саманта. Только сейчас до нее начали доходить предупреждения Ника. «Попадете в число подозреваемых…», «Фэбээровцы перевернут вашу жизнь вверх дном…» Саманта и прежде догадывалась, что огласка может повредить ее бизнесу, но такое ей и в голову не приходило… — Что, начинаете понимать? — заметил Ник, не сводивший с нее глаз. Саманта скомкала в кулаке салфетку и швырнула на стол. Как же она устала взвешивать каждое свое слово, контролировать каждое движение, следить за каждым проявлением эмоций в себе и в окружающих! — Те двое, что явились ко мне в галерею, о моих чувствах не заботились. Они вывалили на меня эту новость и не поскупились на едва завуалированные угрозы — на случай, если я стану им противоречить. Потом кто-то вломился ко мне в дом, ударил меня по голове и скрылся. — Сэм с трудом перевела дыхание. — Уже здесь, в аэропорту, меня преследовали какие-то люди. Я зарегистрировалась в отеле под чужим именем. Сегодня с самого утра брожу по городу, высматривая бандитов, убийц или уж не знаю, кого еще, кто может на меня напасть. Моя жизнь уже перевернулась вверх дном, понимаете? — Она пригвоздила его к месту свирепым взглядом. — Я приехала, чтобы увидеть брата! И еще — чтобы объяснить мистеру Мерритте, что не собираюсь плясать под его дудку! — Вас преследовали в аэропорту? — удивленно переспросил Ник. — Что за люди? Опишите их. — Сначала я заметила одного. Он стоял у терминала, как будто ожидал прибывающего самолета. Внимательно рассматривал пассажиров. Я заметила, что он обратил особое внимание на меня. Потом последовал за мной в багажное отделение, и тут появились двое других… — Этот первый — как он выглядел? — прервал ее Николас. — Высокий, худощавый. Светловолосый. — Глаза зеленые? Она кивнула. — Вы его знаете? — Обернитесь. Саманта обернулась — и встретилась взглядом с зелеными глазами таинственного незнакомца. Все в том же мятом сером костюме, он сидел за стойкой бара. Увидев, что она его заметила, он коротко улыбнулся и приветственно поднял бокал. С трудом оторвав от него взгляд, Саманта повернулась к Нику. — Он вошел через несколько минут после нас, — объяснил тот. — Должно быть, следил за мной. Или за вами. — Кто он такой? — Ублюдок, — коротко ответил Ник. — Настоящий ублюдок. В первый раз за их встречу он выказал какие-то чувства — и от ненависти, которая звучала в его голосе, у Саманты мороз пробежал по коже. — Что ему от меня нужно? Ник горько усмехнулся: — Поздравляю, вы на крючке у ФБР. Этого человека зовут Маклин, он федерал. Вот уже пять лет гоняется за семьей Мерритта. Много раз пытался уничтожить мое дело. И с вами постарается сделать то же самое. Держитесь от него подальше. — Но я думала… — пробормотала Саманта, поражаясь охватившему ее чувству острого, болезненного разочарования. — Он же спас мне жизнь! Те люди… он задержал их и дал мне убежать… — Возможно, это был просто спектакль, — сухо заметил Ник. — Одна из его игр. Мы с отцом не слишком-то близки, но одно могу вам сказать точно: раз уж вы приехали сюда, его люди вас не тронут. И люди из других «семей» — тоже. У них свой кодекс чести. И его никто не осмелится нарушить. — А тот грабитель, что забрался ко мне в дом? Ограбление в его кодекс чести не входит? — саркастически заметила Саманта. — Я не знаю, кто это был. Я в дела отца никогда не лез и теперь не собираюсь. И вы, если у вас есть хоть капля разума, тоже не станете совать нос куда не следует. Сэм с трудом подавила в себе желание обернуться. Фэбээровец с зелеными глазами не шел из ее мыслей. И вдруг тот, о ком она думала, сам оказался у их столика. — Представь меня даме, Меррит, — обратился он к Нику. — Иди к черту. От фэбээровца исходила та же завораживающая, бьющая через край энергия, что и вчера ночью. Однако теперь в его зеленых глазах, устремленных на Ника, читалась откровенная ненависть. — Меня зовут Нейтан Маклин, — заговорил он неожиданно мягко, повернувшись к Саманте и протянув ей руку. — Сожалею, что прошлой ночью не успел представиться. Саманта пожала его руку — и вздрогнула. Ее как будто пронизало током. В глазах Нейтана мелькнуло удивление. Неужели и он это почувствовал? — Тебя сюда не звали! — с угрозой в голосе произнес Ник. — Знаешь, что бывает за приставание к людям в общественных местах? — Не слышал, чтобы леди попросила меня уйти. Казалось, сам воздух накалился от неприкрытой вражды между двумя мужчинами. Сэм поняла: если она не примет сторону брата — может потерять его навсегда. — Пожалуйста, уходите, — сухо сказала она. — Вы напрасно отказываетесь выслушать меня. Мы могли бы вас защитить. |