
Онлайн книга «Ночи дождей и звезд»
— Хм, — пробормотал отец Дэвида. — Не думаю, что это роман, — засомневалась мать Дэвида. — Раньше он никогда не приводил девушек, Мириам. — Знаю, но все же так не думаю. Она, прежде всего, ирландка. — Почему это должно его остановить? Разве он не жил в дикой Греции все лето? — Она только на одну ночь, Гарольд. — Они все теперь так говорят, — мрачно проворчал отец Дэвида. — И чего это, бога ради, она остановилась в Манчестере? — спросил Шон Райан у Барбары. — Объяснять времени не было, но, возможно, там кто-то, с кем она повстречалась и у кого теперь умирает отец, поэтому Фиона собирается провести там ночь с семьей, чтобы как-то облегчить ситуацию, — предположила Барбара. — Еще один убогий, — пробурчал отец Фионы. — Просто Фиона добрая, — сказала Барбара. — Видишь, куда завела ее доброта, — не унимался отец. — Но теперь все закончилось, мистер Райан. — Барбаре иногда казалось, что жизнь заключается в том, чтобы быть радостной с подопечными. — Завтра она будет дома в шесть часов и без Шейна. Не этого ли мы все хотели? — И она действительно не хочет, чтобы кто-то из нас встретил ее в аэропорту? — удивилась Маурин Райан. — Да, сказала, что терпеть не может эмоциональных сцен на виду у незнакомых людей. Ее самолет прилетает в четыре, дома будет раньше шести. — Интересно, Барбара, если бы ты была свободна, могла бы ты… — начала мать Фионы. — Быть здесь, когда она приедет, — закончил фразу отец Фионы. — Чтобы сгладить ситуацию? — Чтобы не дать мне наговорить чепухи, — выпалил Шон Райан. — Конечно, уговорю их сместить мой график, — пообещала Барбара. — Просто, когда она уезжала, столько слов было сказано, — объяснила Маурин. — О, слов всегда сказано слишком много, поверьте. — Барбара подумала, не стоит ли ей дать объявление и стать мировым судьей. Казалось, что в свободное время она только этим и занималась. — Думаешь, ей лучше остаться здесь на ночь или уйти к тебе? — Знаете, миссис Райан, думаю, было бы замечательно, если бы ей устроили теплый прием дома с хорошим ужином, а потом она бы пошла ко мне… Тогда Розмари не придется освобождать комнату Фионы, где она обосновалась, и не будет опасности, что снова наговорите друг другу много лишнего. Спеша к автобусу, Барбара подумала, не податься ли ей в Организацию Объединенных Наций или обождать еще немного. — Димитрий? — Да? — Ты отправил письмо? — спросил Шейн. — Оно отправлено. — Так почему же этот старый идиот не ответил? — Не знаю, — пожал плечами Димитрий. — Может быть, он вообще не умеет читать, старый сумасшедший старик в зашнурованных ботинках в летнюю жару. Димитрий повернулся, чтобы выйти. Шейн схватил его за рукав: — Пожалуйста, не уходи… Я… Ну, в общем… если честно, мне немного страшно и одиноко здесь. Димитрий взглянул на него. Он вспомнил искаженное лицо Шейна, когда тот схватил свою девушку за волосы и готов был ударить ее о стену камеры. — Время от времени мы все напуганы и одиноки, Шейн. Есть договоренность, что тебя в суде будет представлять адвокат, — сообщил он, отцепившись от арестованного, и запер за собой дверь камеры. На столе Димитрия зазвонил телефон. Это был Андреас, он взял номер тюрьмы у своего брата Йоргиса. — Я по поводу молодого ирландца. — О, да? — вздохнул Димитрий. — Он написал мне, просит информацию о Фионе, говорит, что сильно сожалеет и мог бы объяснить, что не хотел сделать ей больно. — Он как раз хотел сделать ей больно, — подтвердил Димитрий. — Да, ты это знаешь, и я это знаю, но он хочет, чтобы я ей сказал. Собирался послать ему сообщение, что не могу этого сделать, потому что она уехала. Обратно к себе домой. — Хорошо, — сказал Димитрий. — Так ты передашь ему это сообщение? — Могли бы вы выслать письмо, или факс, или имейл? Что-нибудь? Мне он не поверит. — Я не особенно силен в английском. — Может быть, там есть кто-нибудь, кто сделает это за вас? — Да, да, есть, спасибо, знаю, кого попросить. — Но скажите, как ваш сын Адонис? Я знал его, когда мы служили вместе. — Думаю, у него все нормально. Он теперь живет в Чикаго. — А он вернется? — Вообще-то нет, а почему ты спрашиваешь? — Потому что хотел бы встретиться с ним снова. Я собираюсь жениться. Хотел пригласить его на свадьбу. — Ну что же, если свяжусь с ним, то обязательно скажу, чтобы он тебе позвонил, — пообещал Андреас с тяжелым сердцем. Димитрий сидел и смотрел на телефон очень долго. Люди совершали необычные поступки. Адонис был отличным другом, когда они вместе служили в армии, всегда с любовью говорил о своем отце и о таверне на холме. Димитрий вздохнул. Понять это было так трудно. Это была их вторая ночь в Калатриаде, и, в отличие от первого посещения вместе с Дэвидом и Фионой, эта ночь была ясная и звездная. Ирина накрыла небольшой столик для Томаса и Эльзы на открытом воздухе, где им были видны и площадь и люди, заполонившие ее. Для украшения стола она поставила в белую фарфоровую вазу два цветка бугенвиллеи. Томас взял Эльзу за руку и погладил ее. — Я чувствую себя здесь таким счастливым, мне так спокойно, словно бури прошли стороной. — Мне тоже очень хорошо. — Что, конечно же, странно, — сказал Томас. — Бури на самом деле пока не закончились. Они все еще рядом для нас обоих, и с ними скоро придется иметь дело. — Но, возможно, нам спокойно, потому что теперь мы считаем, что можем с ними справиться, — предположила Эльза. — Что вы имеете в виду? — Вы возвращаетесь к Биллу, вопрос лишь, когда? А я не уезжаю в Германию, и единственный вопрос: куда теперь? — У вас быстрый, сметливый ум, Эльза. Вы все отлично можете проанализировать. — Не такой быстрый, есть кое-что, о чем я могла догадаться давным-давно. — Не будем тратить время на сожаления, не так ли? — предложил он. — Не будем. Согласна, что сожаления бесполезны. Даже разрушительны. — Хотите кофе? — Возможно, я немного нервничаю, Томас. — Я тоже, но не думаю, что кофе кого-то может успокоить. Пойдемте. — Когда они спускались по деревянным ступенькам, она держала его за руку. |