
Онлайн книга «Сердце женщины»
— Ах ты, плутишка! Такой маленький, а уже подлизываешься, — шутливо выбранила его Чандра. Услышав шаги мужа, она спустила Раджу с колен. — Ну, а теперь иди! Вид у Джаханнадана был такой измученный, что Чандре стало его жаль. И что у него за жена! Ласкового слова не скажет! Тяжело опустившись на стул, Джаханнадан сообщил, что следующим вечером уезжает в Мадрас. На две недели. «Какое у вас там дело?» — подмывало спросить Чандру, но она считала, что у нее нет права расспрашивать мужа, и только проговорила: — Скажите, что возьмете с собой. Я соберу вещи. Джаханнадан в упор посмотрел на нее. Чандра опустила голову. — Я сам уложу чемодан, это дело мужское. — А все-таки я попробую, — упрямо сказала Чандра, и, заметив, что Раджа балуется, приказала ему: — Не шали! Утром в доме поднялась суматоха: кухарку Сеши укусил скорпион, и она громко стонала от боли. Камакши Аммаль жаловалась на недомогание, а тут надо было подавать кофе. Она ходила по кухне, то и дело останавливаясь, чтобы растереть ноги. — Зачем ты мучаешь себя, мама! — пожалел ее старший сын. — Как жаль, что Аламу нездорова! А то помогла бы тебе. Давайте закажем завтрак в столовой. «Сегодня Джаханнадан уезжает. Как же оставить его в такой день без завтрака?» — подумала Чандра. — Кофе у нас есть, молоко тоже. Зачем брать завтрак из столовой? Сама все приготовлю, — сказала она свекрови вполголоса, но так, чтобы ее слышал деверь. Балакришнан взбежал на второй этаж, где Аламелю сидела в своей излюбленной позе на подвесной скамейке. — Поди помоги невестке, — повелительно сказал он. — Вот еще выдумал! Ты же знаешь, я себя плохо чувствую! — Аламелю даже не двинулась с места. Поджав губы, Балакришнан молча ушел. Чандра кухарничала одна, даже от помощи Камакши Аммаль отказалась. Она знала, что Джаханнадан любит картофельное карри [15], томатный сок и отвар из плодов дерева мурунга, и решила блеснуть кулинарным искусством. Когда все собрались в столовой, Аламелю, уступив настояниям мужа, все же отправилась на кухню. Но Чандра отвергла ее услуги: — Не надо, я сама подам… Лучше присмотрите за Раджей: не просыпал бы рис. «Как она командует, эта Чандра!» — возмутилась Аламелю. Чандра разложила блюда и, заколов свободный край пудавея, орудовала с ловкостью заправской поварихи. — Я прямо-таки расстроился, когда узнал, что Сеши укусил скорпион. Ну, думаю, будут кормить какой-нибудь бурдой. Только сегодня узнал, что наша невестка так хорошо готовит. Завтрак — просто объедение, — довольно пробасил Нахараджаййар. — Наша Чандра — на все руки мастерица! — не преминула ввернуть Шакунтала. Чандра была плохо знакома со свекром, но питала к нему большое уважение; его неожиданная похвала обрадовала и смутила ее. Джаханнадан ел, не поднимая головы, и даже не заметил, что Чандра стоит возле него с блюдом риса. — Ты что же, жену свою не видишь? — подтрунил над ним отец. — Сделай одолжение, скажи, положить ли твоей милости рису. Джаханнадан усмехнулся, но ничего не ответил. — Какой вкусный сок! — воскликнул Балакришнан, чтобы как-нибудь сгладить неловкость, и тут же осекся, перехватив гневный взгляд Аламелю. Поднявшись к себе, Джаханнадан удивился, увидев, что вещи уже собраны. Он хотел проверить, все ли на месте, но Чандра, которая шла следом, остановила его: — Не беспокойтесь, я ничего не забыла: ни расчески, ни мыла, ни зеркала. Джаханнадан запер чемодан и подошел к жене. Сердце ее заколотилось часто-часто. — Ты очень добра, Чандра! — взволнованно заговорил он. — Спасибо за твою заботу. Только я ее не заслуживаю. «Вы заслужили мою любовь!» — чуть не воскликнула Чандра в порыве внезапно нахлынувших чувств, но поборола себя и, отвернувшись, выбежала из комнаты. Когда настало время ехать на вокзал, Чандра проводила мужа до ворот. Прежде чем сесть в автомобиль, Джаханнадан осмотрелся, нет ли кого поблизости, и потрепал ее по щеке. — Я скоро возвращусь. Будь умницей! Обрадованная этой лаской, Чандра, не отрываясь, долго глядела вслед мужу. И вдруг со всей силой ощутила, как невыносимо тяжела для нее разлука. 27
Амбуджам стала замечать, что муж ее не в духе, все время молчит, о чем-то размышляет. — Что с вами? — несколько раз интересовалась она, но не получила вразумительного ответа. — Да так, ничего, — отмахивался Раманадан. Амбуджам сильно тревожилась, но утешала себя мыслью, что у мужа, наверное, неприятности по службе. Впервые стала она понимать, что в жизни не все гладко — бывают и огорчения. Ведь недаром говорят: «Нет розы без шипов». До сих пор Амбуджам верила, что ее муж — идеальный человек. Но, увы, идеал недосягаем. Думать иначе — только обманывать себя. Тщетно пытаемся мы достичь совершенства и лишь тогда успокаиваемся, когда сознаем, что старания наши бесплодны. У Амбуджам никогда не было тайн от мужа. И она жестоко страдала, замечая, как он что-то скрывает от нее. Его лицо, прежде такое оживленное, словно подернулось туманом, а спокойствие сменилось мелочной раздражительностью. «Что же это за тайна, которую он не может открыть?» — ломала себе голову Амбуджам. Измучившись от сомнений, она решила прямо спросить его обо всем. С этим намерением она и направилась к комнате Раманадана. Однако, подойдя к двери, Амбуджам вздрогнула и остановилась: из комнаты доносился женский голос, а спустя мгновение послышался голос мужа: — Ты же славная девушка, Хемалада. Прости меня! У Амбуджам потемнело в глазах. Ответа Хемалады она не расслышала, но ее заливчатый смех оглушил Амбуджам как удар грома. И этот гром, показалось ей, вдребезги разбил ее жизнь. Она повернулась и убежала прочь. Очутившись у себя в спальне, Амбуджам бросилась на кровать. Перед ее мысленным взором стояла Хемалада. Ничего не скажешь — хороша! Недаром муж не устоял перед ней! Но странно, велел не пускать ее в дом, а теперь болтает, как со старой приятельницей. Амбуджам провалялась в постели до вечера. Когда свекровь позвала ее ужинать, она отговорилась нездоровьем. После ужина явился Раманадан. — Мама говорит, ты нездорова. Что с тобой? — Ничего. Голова трещит, — соврала Амбуджам и принужденно улыбнулась. Не зная, что бы еще сказать, Раманадан зашагал по комнате. |