
Онлайн книга «Новый дворецкий мистера Джонса»
Гриффин не видел в этом ничего хорошего. Молодой маме с новорожденным ребенком нужно иметь лучшие условия, чем отгороженный угол на застекленной веранде. Ничего себе семья! И это после всего того, что она сделала для них! С помощью Бренны он выпроводил клан Сантана из дому, на секунду пожалев, что спасатели так быстро построили временный мост. Изоляция в данный момент имела свою привлекательность. Что ж, он позаботится, чтобы у Лоретты было лучшее жилье, чем веранда Бренны. Глава 11 - Тебе нет никакой необходимости перебираться в свою комнату так скоро, - настаивал Гриффин. Он держал малышку в одной руке, а другой помогал Лоретте спускаться с лестницы. - Еще пару ночей я могу поспать в гостевой. - Но мы же тебя беспокоим. - Никакого беспокойства, - проворчал он. -Кстати, я мог бы помочь поухаживать за ней или что-то еще сделать для тебя. Лоретта улыбнулась, тронутая его заботой о ней и ребенке. Но она не смеет привыкать к его заботе. Он и так уже сделал слишком много, включая приготовление еды для нее. - То, чего ей захочется ночью, - уточнила она, - есть только у меня. Согласен? Он скорчил шутливую гримасу. - Она - счастливица! Горячая краска смущения поднялась по шее и залила щеки женщины. Сегодня днем он застал ее за кормлением Мари. И хотя Лоретта быстро прикрылась, но успела заметить его голодный взгляд, заставивший ее в полной мере ощутить свою женственность. Еще одна причина поскорее уйти из его спальни. Они уложили Мари в плетеную колыбельку, которая волшебным образом появилась сегодня днем и, как подозревала Лоретта, стоила Гриффину немалых денег. Она немного посидела с ним в гостиной перед телевизором, по которому шло какое-то рождественское шоу, но усталость брала свое. Скоро веки ее сами собой опустились. Потом он, должно быть, отнес ее на кровать, потому что она помнила замечательное чувство теплоты и безопасности, исходившее от его рук. На следующее утро, когда она готовила себе на кухне чай, зазвонил телефон. Зная, что Гриффин уже уехал, она поспешила снять трубку, чтоб звонок не разбудил Мари. - Резиденция Джонсов. Дворецкий у телефона. - А, мисс Сантана. Ваше присутствие в этом доме меня удивляет. - Здравствуйте, Роджерс. - Сердце екнуло при звуке его голоса. Закрыв глаза, она мысленно взмолилась, чтобы он решил остаться в Англии. Или съездить на Карибы. Куда угодно, лишь бы ей побыть дворецким Гриффина еще несколько драгоценных дней. - Да, я здесь. - Будьте добры, передайте мистеру Джонсу, что я возвращаюсь завтра вечером. - Завтра? Вы уверены, что сможете улететь в предпраздничные дни? - Билет у меня в кармане, дорогая. Не стоит обо мне беспокоиться. - Прекрасно. Я обязательно все передам мистеру Джонсу. - Благодарю. В таком случае до свидания, мисс Сантана. Лоретта повесила трубку. За частыми кормлениями, коротким сном и приготовлением ланча день пролетел незаметно. Как-то внезапно на улице стемнело. Гриффина все еще не было, хотя он намеревался приехать пораньше. Он очень занят, ругала себя Лоретта. И уже сделал больше чем достаточно, помогая ей. Нет причин волноваться. Возможно, задержка вызвана заторами на дорогах. Но когда раздался дверной звонок, ее сердце чуть не выскочило из груди. С малышкой на руках она понеслась к двери и рывком распахнула ее. Эйлин Рокуэтт прищурила свои неестественно голубые глаза, разглядывая Лоретту. Контактные линзы, догадалась та. - Вижу, ты все еще здесь. - Эйлин скользнула взглядом по ребенку с таким небрежением, словно это был какой-то предмет, недостойный ее внимания. - Добрый вечер, мисс, - спокойно произнесла Лоретта. - Мистера Джонса нет дома. Именно в этот момент свет фар показался на подъездной дорожке, и машина Гриффина остановилась перед домом. Как неудачно! Лоретта легко бы отделалась от рыжей красотки, но судьба против нее... - Привет, дорогой, - помахала Эйлин, когда Гриффин вышел из машины. Она спустилась со ступенек и пошла ему навстречу, виляя бедрами. - Привет, Эйлин. Какой сюрприз! - Иногда гора сама идет к Магомету. Лоретта почувствовала, что сейчас упадет в обморок. Резко развернувшись, она пошла в комнаты. Какая же она глупая мечтательница! Она и Эйлин Рокуэтт! Это просто смешно! Как загорелись его глаза при виде этой длинноногой старлетки! Что ж, Лоретта не собирается сидеть и ждать, когда ее вышвырнут. Роджерс возвращается завтра. Эйлин, эта секс-бомба, очень скоро вонзит свои наманикюренные коготки в Гриффина. Может, даже на той самой кровати, где Лоретта родила Мари. Надо уехать, и немедленно. Сейчас же. Как только упакует вещи и приготовит Мари. Это единственно правильное решение. Поспешно, насколько позволяли приличия, и, пожалуй, не слишком любезно Гриффин отделался от Эйлин, предлагавшей повести ее сегодня вечером на какую-то голливудскую вечеринку. Едва ли она простит ему этот отказ в ближайшем будущем. Впрочем, ему теперь все равно. Когда он вышел из машины, его потрясло убитое горем лицо Лоретты, а потом она исчезла в доме. Что-то произошло, он нутром это чувствовал. Перескакивая через ступеньки, он взбежал на крыльцо и влетел в дом. - Лоретта! - закричал он на ходу, несясь к ее комнате. - Где ты? Она вышла в коридор, нахмурившись. - Шш, разбудишь ребенка. Он резко остановился. - С ней все хорошо? - Конечно, а в чем дело? Он заглянул в спальню, надеясь убедиться, что с Мари действительно все в порядке, и увидел раскрытый чемодан. Рядом на кровати была разложена одежда. Тревога змейкой проползла по спине. - Что это ты делаешь? Она отвела взгляд. - Собираю вещи. Мы с Мари уезжаем. - Ты не можешь этого сделать! - У Бренны все для нас готово. - И ты с ребенком собираешься жить на веранде, черт возьми?! Лоретта отвернулась, схватила блузку, как попало свернула и засунула в чемодан. Ничего, что помнется. Сейчас главное, чтобы Гриффин не увидел ее слез и не догадался, как сильно она будет по нему скучать. - Мы не пропадем. - А как же я? Лоретта застыла. Сердце гулко забилось о ребра, и она с трудом проглотила слюну. - Ты? - Ты ведь мой дворецкий, помнишь? А если ты мне понадобишься? Разочарование окатило ее ледяной волной: дворецкий? - Звонил Роджерс, он возвращается завтра вечером. - Слезы застилали глаза, пока она запихивала одежду в чемодан. - И я уверена, твой дядя Мэтт с радостью пригласит тебя на рождественский обед. |