
Онлайн книга «Новый дворецкий мистера Джонса»
- Нет, напротив, я тебе благодарен. Но если ты немедленно не подашь обед, будешь иметь дело с двумя голодными медведями. У нас обоих урчит в животе. Лоретта облегченно вздохнула и улыбнулась. - Через две минуты обед будет на столе. Мерцали свечи, вкусно пахло мясом, в комнате было тепло и уютно. Гриффин с Мэттом не могли наговориться, вспоминая прошлое и постоянно перебивая друг друга. - Помнишь, дядя Мэтт, как мы отправились в тот незабываемый поход? По-моему, вы с отцом понятия не имели, как разжечь костер, тем более что-то на нем приготовить, съязвил по-доброму Гриффин. - Почему-то вы решили, что наловите рыбы - и вопрос питания отпадет сам собою... И что же? После безуспешных попыток поймать хотя бы маленькую рыбешку и спастись от полчищ москитов все отправились в мотель. Откинувшись на спинку стула, Лоретта улыбалась, слушая их воспоминания, но чувствовала она себя паршиво: не было аппетита, болела спина, подташнивало. Боль все усиливалась, и Лоретта стиснула зубы: еще мыть посуду и убирать на кухне, так что придется потерпеть. - С вашего разрешения, джентльмены, я выйду. - Она поднялась со стула. - У меня на кухне дела. - Мне тоже пора, - сказал Мэтт, бросив взгляд на часы. - Я и не представлял, что уже так поздно. - Я помогу тебе с уборкой, - пообещал Гриффин. - Только провожу дядю Мэтта. - Не нужно спешить, - пробормотала она, закусив губу от боли, пронзившей спину. Она унесла тарелки из-под десерта на кухню, сполоснула их и поставила в посудомоечную машину, и тут ее настиг новый приступ боли, охватившей поясницу. Костяшки пальцев, сжимавшие край кафельного стола, побелели. - Неужели? - прошептала она. - Господи, почему так рано? Еще не подошло время страховки... Гриффин влетел на кухню. - Я должен поблагодарить тебя, Лоретта. Я свалял дурака, что не поговорил с дядей Мэттом сразу после смерти отца. - Он обнял ее и чмокнул в щеку. - Он замечательный, правда? - Да. - Лоретта выпрямилась, боль немного отпустила. Это просто усталость и нервы, убеждала она себя, сегодня она много двигалась... - Мы с дядей Мэттом говорили о том, чтобы снова объединить наши компании. Он хочет отойти от дел, а его дети не интересуются бизнесом. Старший - врач, занимается пластической хирургией. Младший - журналист, надеется получить Пулитцеровскую премию или что-то в этом роде. Чувствуя легкое головокружение, Лоретта присела. Возможно, это ложные схватки, боль скоро пройдет, и она посмеется над своими страхами. - Конечно, предстоит еще утрясти множество деталей: у кого будет контрольный пакет, чьи магазины должны закрыться и все такое прочее. Она старалась сосредоточиться на словах Гриффина, сделав заинтересованное лицо. - Ваши две компании будут удерживать большую часть рынка, если вы сольетесь. - Да, размах будет грандиозный. Кстати, дядя сказал, что "Модерн электронике" обходила нас в ценах. Лоретта практически не слышала его. Ноги больше ее не держали. Пульсирующая боль в пояснице достигла апогея. Гриффин взглянул через плечо. - Лоретта? Она не смогла ответить. - Что случилось? Началось? - Не думаю. Еще рано. Он присел рядом, озабоченно вглядываясь в ее лицо. - Уверена, что малышка еще не хочет на свет. Еще три дня до... - она крепко зажмурилась, - до срока страховки. - Забудь ты об этой дурацкой страховке! - У меня не хватит денег, чтобы оплатить больницу. До Гриффина начало доходить, что, похоже, сбывается его самый страшный кошмар. Вся радость от примирения с дядей улетучилась, уступив место ужасу, сковавшему внутренности. Лоретта вот-вот родит, и он в ответе за нее! Он предполагал, что такое может случиться, поэтому после их совместного тренинга вошел в Интернет в поисках любой информации, касающейся родов, а также возможных осложнений. Однако сейчас он плохо соображал. Казалось, он не в состоянии даже пошевелиться, только сердце бешено колотилось в груди. Гриффин отчаянно пытался побороть парализующий его страх. - Как часто повторяются.., э.., схватки? - Это не схватки. - Она сжала бедра, словно это могло удержать ребенка от рождения. Струйка пота стекла по позвоночнику Гриффина. - Ладно.., ты приготовила сумку? - Он где-то читал, а может, видел в кино, как парни задавали подобный вопрос своим женам.., или, может, подружкам. Она кивнула. - В моей комнате. Там зубная щетка и дезодорант. Но я пока еще не собираюсь в больницу. - Лори, дорогая. На улице льет как из ведра. Понадобится не меньше часа, чтобы добраться до больницы. Резко втянув воздух, она согнулась пополам. Гриффин вскочил на ноги. - Все ясно. Не спорь и собирайся. Плевать на страховку. Я оплачу все больничные расходы, мы немедленно выезжаем. Карие глаза женщины, глубокие, как дождевые лужи во дворе, наполнились слезами. - Я не хочу благотворительности. - Это будет твоя рождественская премия, договорились? - Стараясь не показать, как боится за нее и ребенка - или за себя, - он убрал вспотевшие волосы со лба. Потными, дрожащими руками Гриффин одел Лоретту и повел к машине. Господи, хоть бы поскорее она оказалась в больнице, где врачи примут на себя ответственность за нее. Он медленно выехал из гаража под сплошную стену дождя, видимость была практически нулевая, и Гриффин напряженно вглядывался вперед. Послышался гулкий рокот. Затрещало дерево. Заскрежетал металл. Какие-то обломки, несущиеся по вышедшей из берегов реке, врезались в мост с сокрушительной силой. - Гриффин! - ахнула Лоретта. Он поехал еще медленнее. Старый деревянный мост, переброшенный через овраг с когда-то пересохшей речушкой шириной не больше двадцати шагов, оторвался от берега с их стороны. Со страшным грохотом другой конец моста оторвался от противоположного берега и помчался вниз по вспучившейся реке. Дорога оказалась отрезанной. Они словно очутились на острове в центре урагана без надежды на спасение. - Что мы теперь будем делать? - Голос Лоретты дрожал. - Вернемся в дом. - Он осторожно развернулся. - Спасатели заберут тебя и вовремя доставят в больницу. Его слова повисли в воздухе. Гриффин боялся предстоящего до дрожи в коленках. Но Лоретта должна оставаться спокойной. Он помог ей выйти из машины и проводил в дом. - Посиди здесь, на кушетке, - велел он измученной женщине, приведя ее в гостиную, а я позвоню спасателям. |