
Онлайн книга «Живые и мертвые»
Беттина Каспар-Гессе медленно подняла голову и с недоумением пристально посмотрела на Пию, потом чуть заметно кивнула. – Я там когда-то работала, – ответила она тихо. – До моей первой беременности. Почему вы об этом спрашиваете? – Кем вы там работали? – спросила Пия, не отвечая на ее вопрос. – Координатором в отделении трансплантологии, – ответила Беттина Каспар-Гессе с застывшим лицом. – Семь месяцев, потом забеременела. – Вы помните пациентку по имени Кирстен Штадлер? Она поступила в клинику 16 сентября 2002 года с кровоизлиянием в мозг, потом она умерла, и была проведена эксплантация органов. Беттина Каспар-Гессе кивнула. – Да, я помню ее очень хорошо, так как накануне я узнала, что беременна. – Улыбка дернулась у уголков ее рта, но тотчас вновь исчезла. – Что означают эти вопросы? Почему вас это интересует? Какое отношение это имеет к случившемуся? Ее голос сорвался. – Вы помните имена коллег и врачей, которые тогда были вовлечены в историю с Кирстен Штадлер? – спросил Боденштайн. – Я… я не помню… это было так давно. – Беттина Каспар-Гессе ломала пальцы. – Моим шефом был профессор Рудольф. Еще был доктор Яннинг из реанимационного отделения и доктор Бурмейстер. Он был тогда заведующим отделением трансплантационной хирургии и совершенно обезумел, как коршун. Он был готов меня просто уничтожить, потому что родственники пациентки не хотели подписывать заявление о согласии на эксплантацию. Тогда я положила перед ними бланк и сказала, что это всего лишь направление на госпитализацию. Пия и Боденштайн быстро переглянулись. – Врачи требовали от меня, чтобы я убедила родителей пациентки дать согласие на эксплантацию органов, если потребуется, любыми средствами, потому что времени оставалось очень мало, и у них был пациент, которому срочно было нужно донорское сердце. Я сделала и это, ведь это была моя работа, а в тот день я пребывала в эйфории и хотела быть особенно исполнительной. Потом муж пациентки подал иск на клинику, но чем все закончилось, я не знаю, так как была в декретном отпуске… Она замолчала и смотрела широко раскрытыми глазами то на Боденштайна, то на Пию и вдруг, кажется, все поняла. – Нет, – прошептала она в ужасе. – Нет! Этого не может быть. Пожалуйста, скажите мне, что это не связано с тем, что мой муж… мой муж… Пару секунд она сидела молча, с застывшим взглядом, потом высвободилась из рук подруги, упала на колени и, ударяя кулаками об пол, стала кричать. Она кричала и кричала, пока ее голос не стал походить на нечто нечеловеческое. В комнату вбежал врач и недобро посмотрел на Пию. – Достаточно вопросов, – прошипел он укоризненно, как будто Пия делала это из чистого удовольствия. Ничего не сказав, она повернулась и вышла. Чувство вины в смерти мужа не покинет Беттину Каспар-Гессе до конца ее жизни. * * * По дороге домой он размышлял, следует ему сжечь обувь в камине или запихнуть ее в какой-нибудь контейнер для мусора. В пыли на стройплощадке наверняка остались следы. Хотя не стоит быть таким расточительным. Его все равно найдут, и он во всем признается, и полиция сэкономит на лабораторном анализе обуви. По радио по всем каналам говорили о пятой жертве «таунусского снайпера». Его несколько обеспокоила скорость, с какой полиция прибыла на место, как будто на этот раз они знали, где он будет действовать. Вероятно, они поняли, наконец, связь, и это могло нарушить его план. Он свернул в поселок, автомобиль трясся по ухабам замерзшей дороги, амортизаторы кряхтели. Поселок погружен в темноту. В новогоднюю ночь здесь ни души. Все предпочитали праздновать в своих жилищах, где были соседи, которым можно пожелать счастливого Нового года. Ему это только на руку. Он припарковал машину, вошел в дом, и его охватило приятное тепло. Он почувствовал, что голоден. Переодевшись, подложил в огонь пару поленьев и приготовил омлет с салом. Ел прямо со сковороды, потом включил телевизор. Никаких официальных заявлений полиции, только ничего не говорящие фотографии с места преступления. Проблесковые маячки, сигнальные заградительные ленты, автомобиль для перевозки трупов и репортеры с растерянными лицами, которые говорили то же, что и в прошлую пятницу. Они опять называли его психопатом и монстром. Никаких творческих идей. Вечно одна и та же лексика. К тому же не соответствующая действительности. Но скоро они узнают его истинные мотивы. Поймут ли – это другой вопрос, но он не сомневался, что в глубине души люди осмыслят причину его действий. Почему он обязан был наказать всех их. В его списке еще четыре имени. Следующее – Бурмейстер. Сейчас он вместе с дочерью в отпуске, но послезавтра возвращается и тогда получит свое наказание. * * * Было полтретьего ночи, когда у Пии зазвонил телефон. Боденштайн все еще говорил с Крёгером в недостроенном здании, а Пия стояла внизу и курила. – Привет, Хеннинг! – сказала она удивленно. – Хорошо встретили Новый год? – Можешь обращаться ко мне тоже в единственном числе, – ответил он сухо. – Я встретил Новый год с Фридрихом Герке. – Да ты что? – Мы немного подискутировали с Мириам, после чего она предпочла поехать к своим друзьям. Ее не устраивало, что вечером мне надо ехать на место обнаружения трупа. И поскольку мы с Ронни, у которого дежурство, не придумали ничего лучше, то занялись делом и обработали пару трупов. – Ты действительно неисправим. – Пия покачала головой и немного устыдилась, потому что в глубине души почувствовала легкое злорадство. Раньше Мириам была ее лучшей подругой, но с тех пор, как они с Хеннингом два года назад довольно скоропалительно поженились, их дружба стала более поверхностной. Особенно раздражало Пию, что у Мириам получалось делать то, что не удавалось ей, в чем Пия была бессильна, а именно – контролировать чрезмерное рвение Хеннинга в работе. Очевидно, все-таки это не совсем так. – Послушай, – сказал Хеннинг, не вдаваясь в подробности ссоры с женой. – Здесь есть пара моментов, которые могут представлять интерес. В протоколе осмотра места преступления указано, что Герке перед совершением самоубийства сжег документы в открытом камине. Верно? – Да, верно. И много. И что? – Мы не обнаружили частиц сажи ни в его бронхах, ни в легких, ни на слизистых оболочках. Или он надевал респиратор, или его не было в комнате, где горел огонь. – И что ты думаешь по этому поводу? Не было в комнате с огнем? – Подожди. В области носа и рта, а также верхней и нижней губы мы обнаружили иссушение кожи и небольшие кровоизлияния и, кроме того, легкое раздражение слизистых оболочек носа и рта. – Понятно. – Экспресс-тест лабораторного соскоба показал, что Герке надышался хлороформом. В живом организме сорок процентов одноразовой дозы проходят через легкие в течение восьми часов, поэтому мы будем исследовать ткань легких, это тоже потребует времени. |