
Онлайн книга «Все источники бездны»
![]() — Подумайте, Лизанька, подумайте, — ласково проворковал шеф. — А я слышал, вы уходить собрались. Как же мы без вас? Вы же такой блестящий специалист! Тут, кстати, у меня наконец появилась возможность дать вам старшего. «Что это на него нашло? — недоумевала Лиза. — Неужели в нем все-таки есть что-то человеческое? Он, впрочем, из тех, кто всяких несчастненьких и неудачников собирает вокруг себя и прикармливает. Может, я уже дошла до этой степени падения?» — Пишите заявление, Лизанька. На мое имя. Прошу зачислить меня, и так далее… А насчет Лондона все-таки подумайте. И Максимку с собой заберете — все маме вашей облегчение. «И какая сука его информирует?» — думала Лиза. Иногда ей казалось, что его вообще никто не информирует, а он добывает сведения каким-то мистическим образом. Недаром ходили слухи о его тесной, почти интимной связи с бывшим КГБ. Впрочем, скорее всего он сам эти слухи и распускал, чтобы больше боялись. И фамилия у него была подходящая — Вышинский. Старинный род. Знатный. — Ладно, — сказала она, вставая, — я занесу заявление. — И еще, Лизанька, — задумчиво сказал шеф, — я хочу вам только хорошего. И всегда могу помочь хотя бы советом. Поэтому, если вы будете меня информировать о всяческих изменениях в вашей жизни… — Каких изменениях? — вытаращилась Лиза. — Непредвиденных, — неопределенно пояснил шеф. — Что за чушь, — холодно сказала Лиза. — Я же понимаю, Лизанька, — заторопился шеф, — я же вам сочувствую. Да что я! Мы все вам сочувствуем! Разве я хочу вам плохого? Мы же все здесь как одна семья! — Спасибо, — без выражения произнесла Лиза, — большое спасибо! Она вышла из кабинета, на ходу недоуменно пожимая плечами. — Лизка, — грубовато сказала Катюша, — а тебе Варвара звонила. Велела спуститься к ним, в правое крыло. — Ладно, — вздохнула Лиза, — сейчас спущусь. — Ты хоть немного поспала? На тебе лица нет. Лица нет… у Лизы что-то вновь тревожно шевельнулось в душе. — Кошмар какой-то мне снился, — тихо сказала она. — Страшный кошмар. — А то хочешь, я у тебя заночую? — Нет, что ты… — торопливо запротестовала Лиза, — не надо. Ты не беспокойся, я справлюсь. И она пошла вниз, по крутой лестнице, стертой ногами сотен трудолюбивых сотрудников. Варвара встретила ее у двери лаборатории. В руке она держала дымящуюся кружку. — Кофе хошь? — спросила она с налету. — Хочу, — автоматически ответила Лиза. — Паршиво мне, Варька. Ты чего звала? — Андрюхин стол разбираем. Отчет его нам требуется. Ну, заодно всякие личные вещи. Мы их в пакет сложили. Ты погляди, может, там нужное что. Лиза молча кивнула. — Да, и еще, — Варвара протянула ей конверт. — Ты держи-держи. Тут всего миллион двести. — Спасибо, — сказала Лиза. Она машинально попыталась спрятать конверт в карман, но карманов на платье не было, и она так и продолжала держать конверт в руке. — Вот, — продолжала Варвара, — все здесь, — и она протянула Лизе объемистый пластиковый пакет. — Ага… — Лиза опустила конверт с деньгами в пакет, и он, прошуршав, улегся на дно. — А вот и кофе. Варвара склонилась над старомодной электроплиткой. Лиза с благодарностью приняла обжигающий руки пластиковый стаканчик. — Плохо выглядишь, — с грубоватой прямотой сказала Варвара. — … Лица нет, — машинально проговорила Лиза. Та похлопала ее по плечу. — Ну, не настолько уж. Есть у тебя лицо. И весьма симпатичное. Погоди, вот придешь в себя, мы с тобой еще так развернемся! Дверь отворилась, и в комнату вошел Кудимов — невысокий мужчина с бледной, невыразительной физиономией. Лиза его знала только по фамилии — они с Андреем были соавторами доклада на какой-то конференции, что ли… — Елизавета, — он нерешительно взглянул на нее, — простите, не знаю, как по батюшке. — Можно просто Лиза, — сказала она. — Примите наши соболезнования. — Он явно чувствовал себя неловко. — Мы все очень ценили Андрея. Очень. Он был блестящим ученым, знаете ли. «Все они так говорят, — подумала Лиза, — как будто это — единственное, что имеет значение». — Если нужна моя помощь, — продолжал Кудимов застенчиво (Лиза ему нравилась), — то я с радостью. На дачу, скажем, вещи перевезти. Вы ведь собираетесь на лето на дачу переехать? «Да они все тут с ума посходили!» — отрешенно подумала Лиза. А вслух сказала: — Какая дача? Нет у нас никакой дачи. И не было никогда. Откуда? — Как? — в свою очередь удивился Кудимов. — По Ярославской дороге. Я же, когда к теще ездил, встретил тогда Андрюшу на вокзале — он сказал, что едет на дачу. — У нас нет дачи, — терпеливо повторила Лиза. Варвара за ее спиной многозначительно кашлянула, и Кудимов вдруг замолк. Лицо у него было растерянное. Чтобы скрыть смущение, он снял очки и начал их протирать. Потом пробормотал какое- то неразборчивое извинение и быстро, почти бегом, вышел из комнаты. Лиза обернулась к Варваре. — Варька, — сказала она твердо, — что, черт возьми, происходит? — Ты о чем? — глядя ей прямо в глаза, спросила Варвара. — Ты не крути, — не отступалась Лиза, — я же вижу. Какой Ярославский вокзал? Какая дача? Почему он тогда на Профсоюзной оказался? Деньги, в конце концов, откуда? Варвара молча смотрела на нее. — Лизавета, — сказала она наконец, — я на твоем месте не задавала бы так много вопросов. — Это еще почему? Чей это муж все-таки? — Был… — многозначительно добавила Варвара. — На что ты намекаешь? Ты что-то знаешь? Знаешь и не хочешь мне сказать? — Да что ты ко мне прицепилась в самом деле? — неожиданно заорала Варвара басом. — Ты прямо шизофреничка какая-то! Все подозреваешь кого-то! Я к ней, как к человеку, а она… Лиза даже отступила перед таким неожиданным натиском. — Опомнись! Ты чего? Что тут такого? Если я спросила… Варвара пришла в себя с не меньшей скоростью. — Да я ничего, Лизавета. Просто достала ты меня. И ты меня прости. Андрюшу не вернешь. И незачем себя растравлять. Что там было, чего не было… Все еще недоумевая, Лиза поднялась наверх, сжимая в руке пластиковый пакет со скудным скарбом мужа. Войдя в свою лабораторию и усевшись за стол, она вытряхнула содержимое пакета на столешницу. Образовалась небольшая кучка всяческого хлама: расческа, готовальня, потрепанный русско-английский разговорник, блокнот, калькулятор, записная книжка. Ее Лиза и взяла, листая в поисках адреса Андрюшиной родни, — все-таки надо выяснить, что там стряслось с этой проклятой телеграммой. |