
Онлайн книга «Кровавое золото»
— На юг… а что? — Это будет ошибка. Надо сначала двинуть на восток, потом вдоль западного края гор Хила. Пока они разберутся, что к чему, вы уже будете на борту судна в Заливе. Они внимательно смотрели на него, и взгляды их были обострены подозрением. — Ты о чем это болтаешь? Какое судно? — спросил Харбин. Дэн Родело повел стволом револьвера. — Грузитесь. Ты, Том, прав — время уходит. Боюсь, вы совершили ошибку — слишком разозлили начальника тюрьмы. Он человек покладистый, но становится твердым, если его задеть, а вы его, сдается, задели слишком уж сильно. — Что это все означает? — спросил Харбин. — Он вам этого не простит, не надейтесь. Вам придется удирать быстрее и дальше, чем когда-нибудь приходилось. Вы же знаете, начальник был армейским офицером, и у него есть друзья вдоль американской границы, которые помогали ему во время заварухи с апачами. И когда начнется охота на вас, они будут вместе с ним, как и в те времена. Они быстро погрузили добычу на коня и двинулись — Нора впереди, Дэн Родело — сзади. Суслик нес фонарь. Вскочив на коней, они вернулись к лавке за фургоном, на котором Джейк и Клинт прибыли в Голд-сити. — А как с ним? — Харбин показал в сторону лавки. — Забудь о нем, — сказал Родело. — Он знает всех, кто скрывается от закона, отсюда до самого Эль-Пасо. И в жизни рта не раскрыл. Сэма Берроуза лучше иметь на своей стороне; но если его обидеть, то придется скрываться не только от закона, но и от его нарушителей. — В фургоне есть вода, — сказала Нора. — Мы набрали несколько бидонов и бурдюков перед отъездом. — Нам нужно будет больше, — сказал Родело. Он повернулся к Суслику, одновременно вытащив из сумы золотую монету. — Вот, возьми и купи в лавке все бурдюки и фляги, какие там есть. Потом мы их наполним. Впереди — долгий путь без воды. В воздухе все еще висел пустынный зной. Только звезды, развешанные в небе низко над головой, казались прохладными. Было тихо, очень тихо. Дэн Родело стоял в стороне и наблюдал за приготовлениями. Он проверил, чтобы все бурдюки и фляги были наполнены: каждая капля понадобится в аду, ожидающим их на юге. В пустыне попадаются колодцы и родники, но Дэн знал очень хорошо, лучше любого из них, как ненадежны пустынные источники и водоемы. Он попытался припомнить, когда последний раз шел дождь, но в Юме дожди бывают редко, и большей частью — местные. Южная пустыня — настоящее пекло; более того, никто не проходил этот путь с фургоном. Ладно, они все узнают в свое время… Под конец он вошел в лавку. — Спасибо, тебе Сэм, — сказал он. — приятно снова получить своего коня. — Этот грулья [4] конь что надо, — ответил Сэм. — Я почти что хотел, чтобы ты не вернулся. — Он же из этих мест, Сэм. Откуда-то южнее. Когда я накинул на него веревку, это был полудикий двухлеток. Ну, а раз уж путь лежит на юг, этот конь мне нужен. Я думаю, он знает все лужи в Соноре. Сэм оперся широкими ладонями на стойку бара и наклонился к нему. — Ты влез в сомнительное дело, паренек. Ты уверен, что не нуждаешься в помощи? Я бы мог кое-кого прислать… — Это моя работа и я сделаю ее сам. — Джо Харбин, — сказал Сэм, — убил одиннадцать человек, насколько мне известно… в поединках на пистолетах. — Вот как… — Родело стал серьезным. — Единственный, кто меня по-настоящему тревожит, — это Беджер. Он хитрый, как койот. — Натурально. Его папочка был метис и научил своих детишек всем трюкам. — Сэм сделал паузу. — Теперь эта девушка. Она, вроде бы, не того сорта. Никак не могу ее понять. — И я, — Родело вздохнул. — Будь на то моя воля, я бы заставил их оставить ее здесь, с тобой. — Я мог бы пристроить ее на сцену. Или купить ей билет в любую сторону. Дэн Родело направился к двери, потом остановился. — Погаси свет, Сэм. Только когда в комнате стало темно, он вышел за дверь. — Ты, кажется, не уверен насчет паренька, — сказал Харбин. — Я уверен насчет тебя, Джо. И очень не хочу, чтобы у тебя были лишние хлопоты со своей совестью, вот и все. Дэн остановился возле них. — А что с девушкой? Впереди нелегкая дорога. Почему бы не оставить ее здесь? — С ума сошел? Она видела золото и слышала наши разговоры. Теперь мы не можем ее оставить. — Это как раз по тебе, Джо. Харбин повернул голову. Его глаза были как две черные дыры во мраке под полями шляпы. — Почему по мне? — В этой компании ты ведь убийца. — Я? Стрелять в женщину? — Мы теряем время, — спокойно сказала Нора. — Джо не будет стрелять в меня, и никто другой из вас. Поехали… и сохраним наши заряды для яки, или для кого там еще… Дэн Родело взял вожжи и вывел фургон к дороге; их кони бежали позади в поводу. Сначала он не слишком погонял, потом перешел на легкую рысь, пока они не достигли дороги, ведущей на восток. Он сбавил ход, чтобы кони передохнули, а потом снова погнал их рысью. В задке фургона Беджер укладывался спать рядом с Харбином. Суслик свернулся под задней стенкой. — Я не понимаю вас, — шепнула Нора. — Что вы делаете? Родело улыбнулся ей. — Прекрасная ночь, не правда ли? — Вы чуть не дали меня убить! — Джо Харбин не стал бы убивать женщину… без серьезной причины — например, понадобился бы ему ваш конь или еще что… — А тогда? — А тогда он убьет вас, будьте уверены. Прихлопнет — и в жизни про это не вспомнит. Глава 5
Теперь они безостановочно двигались на юг, вдоль фантастических гребней и шпилей гор Хила, которые тянулись справа. Воздух был холодный и приятный, и они держали хороший аллюр, останавливаясь время от времени после подъемов, чтобы кони могли передохнуть. Ни у кого не было настроения разговаривать. Через некоторое время Дэн передал вожжи Харбину и растянулся в задке фургона. Беджер сидел и курил сигарету. Он взглянул на Родело. — Ты уже не спишь? Родело мгновенно проснулся. — Да. — Далеко ли к югу тянутся эти горы? — До границы. — Есть где-нибудь путь через них? — Ага… Мне известны две дороги. Индейцам, наверное, известны все остальные. Беджер обдумал его слова. — Ты эти места хорошо знаешь? — Не хуже любого белого, думаю, но я бы не стал на это слишком рассчитывать. В здешних краях мало воды и ее трудно найти. Люди умирали от жажды в нескольких футах от воды в Тинахас-Альтас. |