
Онлайн книга «Пока ты веришь»
На вид ему около сорока пяти. В темных волосах уже поблескивает седина, но лучики морщин, тянущиеся от глаз к вискам, — не признак старения, а скорее следствие работы с мелкими механизмами, когда приходится часто щуриться, даже в очках. — Так что с вашими часами? — Ах да. — Она достала из сумочки изящные золотые часики. — Стали нагло врать. То спешат, то отстают. Ваши, — кивнула на свисающую из кармана мастера цепочку, — наверняка так не безобразничают. — Я не ношу часов. Это — компас, подарок жены. А часы у меня в голове. В голове — часы, на голове — шрам. Когда он повернулся к ней спиной, сквозь короткие волосы на затылке стало видно неровный белый рубец. — Знаете, — проговорил мастер, не оборачиваясь, — пожалуй, я не буду разбирать ваши часики. Это ведь не они тут нагло врут. Да, госпожа Адалинда? Она в любом случае собиралась открыться, но тому, что он так быстро узнал ее под иллюзией, удивилась. — Память у меня все еще отличная, — повернувшись, хмуро пояснил Джек. — И ваш волшебный браслет я помню хорошо. Она улыбнулась, сбросила ненужную маску и покосилась на выглядывающие из-под рукава янтарные подвески. Вот так и прокалываются на мелочах. Хорошо, что она давно ушла с оперативной работы. — Слух у меня тоже неплохой, — продолжил часовщик. — Ваши пальцы — металл стучит о металл и о дерево. — Есть такое. — Адалинда стянула перчатку и пошевелила напоказ пальцами, собранными из колец красной меди, с отточенными стальными ноготками. Можно было обшить их искусственной кожей, смотрелись бы как родные, но ей понравилось так. — И вы слишком пристально меня рассматривали, — закончил мастер. — Очень похож? — На Кита? — уточнила она. — Нет. Поправился, загорел, подстригся. Другая мимика, жесты. Совсем другой человек. — Я и есть другой человек, — бросил он. Посмотрел на ее руку с профессиональным интересом и уважительно прищелкнул языком: — Великолепная работа. Все-таки Дориан — лучший. — Ему будет приятно узнать, что ты тоже занялся механикой. — Я бы сказал, что у меня это в крови, но нет, не там. Где-то в другом месте. — А чем сейчас занимается Эби? — Вы не знаете? — усмехнулся он. — Или я должен поверить, что вы появились почти через пять лет, чтобы поболтать по-приятельски? Усмешка у него была точно не Кита. Больше походило на одного нервного юношу, из-за которого отчасти Адалинда и проделала длинный путь из столицы в провинцию. — Дориан хотел тебя найти, — сказала она. — Уже давно. Оказалось, что вы даже не были толком знакомы, он многого о тебе не знал. Я рассказала. Не все, конечно, но все, что знала сама. И Дориан очень заинтересовался, но… Поверишь, если скажу, что мы просто не хотели мешать вам жить? — Отчего передумали сейчас? — Может быть, время пришло? — Для чего? — Встретиться. Вам с ним. — Почему тогда он сам не пришел? — Боится? — предположила магиня. — Я его понимаю, — пробормотал Джек. Адалинда тоже понимала, но сформулировать, облечь это понимание в слова не могла, как ни старалась. — Есть еще кое-что, — перешла она к делу. — Ты же знаешь, что Дориан унаследовал состояние Эйдена Мерита? Это большая сумма, не считая недвижимости, и Дориан считает, что, принимая во внимание некоторые факты, часть этих денег должна достаться тебе. Вам с Эби. — Нам они не нужны, — спокойно отказался часовщик. — Подумай, сумма действительно немаленькая. — Я верю. Но… Передайте Дориану, что больше, чем я от него уже получил, дать невозможно. — Хорошо, — кивнула она. — Продашь мне одну из своих игрушек? Для него? — Возьмите любую, в подарок. Дориан ждал ее на вокзале. Прогресс в каком-то роде: в этот раз он сел на поезд и приехал в этот городок, в следующий, быть может, дойдет до часовой мастерской. Однажды — обязательно. Эби нравилось наблюдать со стороны, как Джек играет с сыном. Он строил ему смешные рожицы, делал «козу», подбрасывал к потолку, и восьмимесячный малыш заливался смехом. От этого на душе становилось радостно и спокойно, прошлое забывалось, а будущее виделось непременно счастливым. Но иногда муж просто сидел у детской кроватки и молчал. И тогда ее сердце сжимала тревога. — Джек, — она присела рядом и положила голову ему на плечо, — что-то случилось? — Так, задумался. — О чем? — Что бы ты сделала, если бы у тебя было много денег? Например, сто тысяч? — Купила бы слона, — тут же выдала Эби. — Зачем? — удивился Джек. — Хочу. — Слона? — Ага. Большого такого, розового. — Слоны не розовые. — А мы его покрасим! Ребенок, слыша голоса родителей, попытался встать в кроватке, придерживаясь за высокие бортики. С сопением и кряхтеньем ему это удалось, но, постояв пару секунд, он плюхнулся на попу и, вместо того чтобы заплакать, засмеялся. Джек же, только-только улыбавшийся нехитрым шуткам жены, снова сделался серьезным. — У него ведь есть душа? — спросил, глядя на сына. — Дориан когда-то рассказывал, что ребенок берет частицы души родителей так же, как частицы их плоти. Тело без души тоже может родить дитя, но оно будет с душевным изъяном… Слушать дальше Эби не стала. — Эйден, милый, — заглянула она в кроватку к сыну, — дай-ка мне это на минуточку. Малыш послушно отдал большую погремушку, и та радостно дзынькнула, стукнув Джека по лбу. — Чтобы не говорил глупостей! — объяснила Эби и стукнула его еще раз. — И чтобы не думал глупостей! У него есть душа, и у тебя есть душа. Все? Разобрались? — Угу. — Джек потер лоб. — Я же просто… Не просто. Пять лет уже не просто. И Эби нередко посещают странные мысли. Только некому дать ей по лбу, и она думает их долго-долго. Случается, целую ночь напролет. Думает о Джеке. Об их ребенке. О прошлом и о будущем. Но чаще все-таки о Джеке. О том, как он стал собой и что повлияло на него сильнее, гений Дориана Лленаса или память Эйдена Мерита. Или это она, Эби, сделала его таким, когда держала за руку в ночь нового рождения? Может же быть, что это она пожелала и придумала его таким? Переделала? Изменила разум и волю? Сделала его тем, кого хотела любить и кто так же любил бы ее? Внушила ему ту нежность, что светится в его взгляде, не слабея с годами? |