
Онлайн книга «Помело и волшебная шишечка от кровати»
Кери всегда удивлялась, зачем Эмилиусу нужны восковые фигурки и почему он, окончив школу, снова хочет туда вернуться. Однажды вечером Кери подслушала особенно любопытный разговор. Начался он с довольно странных слов мисс Прайс: — Вы когда-нибудь пробовали интрасубстанционное передвижение? Со стороны Эмилиуса последовало таинственное молчание. Затем он довольно неуверенно сказал: — Нет. По крайней мере, не часто. — Это очень забавно! — продолжила мисс Прайс. — Я прямо с ума сходила по нему когда-то. Сливы тихо падали в корзину, и Кери, затаив дыхание, слушала. Мисс Прайс засмеялась. Ну прямо как маленькая девочка. — Конечно, заклинания — это детская игра. Но иногда и самые простые вещи дают блестящие результаты, не так ли? Эмилиус прокашлялся. — Я не уверен, что понял правильно, — отважно заявил он. — Может, я это путаю с… Мисс Прайс засмеялась громче. — О, интрасубстанционное передвижение нельзя спутать ни с чем! Казалось, разговор ее забавлял. — Да, — признался Эмилиус. — Полагаю, что нельзя. — Если только не… — начала вдруг мисс Прайс, устремляя взгляд вдаль, — если вы не имеете в виду… — Да, — добавил Эмилиус поспешно, — именно это я и имел в виду. — Что? — изумленно спросила мисс Прайс. — То, с чем я это путаю. — С чем? — Ну… — Эмилиус заколебался. — С тем, что вы собирались сказать. — Но интрасубстанционное передвижение — это совсем другое! — Похоже, мисс Прайс была озадачена. — Да, конечно! — признал Эмилиус. — Это совершенно другое! Но все равно… — Видите ли, интрасубстанционное передвижение — это то, что заставляет пару башмаков ходить без помощи ног. — Разумеется, — с облегчением согласился Эмилиус. — Башмаки. Именно это. — Или когда одежда встает и садится. — Само собой, — пробормотал Эмилиус, но голос его звучал не слишком уверенно. — Конечно! — воскликнула мисс Прайс с энтузиазмом. — Самые лучшие результаты получаются, когда стираешь различия! — Она рассмеялась от восторга. — Просто изумительно, чего можно добиться, если стирать различия! — Еще бы! — согласился Эмилиус и нервно хихикнул. — Правда, простыни для этого использовать нельзя, — заметила мисс Прайс. — Да, простыни совершенно не годятся. — Это должна быть обязательно одежда. Или что-то, чему можно придать такую форму, словно внутри человек. — Естественно, — со знанием дела кивнул Эмилиус. Поначалу мисс Прайс была обеспокоена тем, что Эмилиус загостится у нее слишком долго, и потратила немало усилий, чтобы объяснить ему, от чего будет зависеть продолжительность визита. Но когда Эмилиус начал осваиваться, ей стало невыразимо грустно думать о его отъезде. Эмилиус, хотя и был доволен жизнью в доме мисс Прайс, все же немного беспокоился из-за пожара в Лондоне и опасался, что могут пострадать его вещи, оставшиеся в Чипплгейте. Кроме того, он говорил, что обязан в связи со смертью тети заняться сбором необходимых бумаг для получения наследства. — Я всегда смогу навестить вас, — уверял он. — Вам для этого только надо приехать и забрать меня. Однако мисс Прайс не одобряла эту идею. — Либо одно, либо другое, — говорила она. — Нельзя жить сразу в двух столетиях. Жизнь должна быть благоустроенной. Думаю, самым мудрым для вас будет бросить лондонское хозяйство и обустроиться в тетином доме в Пеппериндж-Ай. Мы будем иногда ходить туда. Нам будет приятно думать, что вы там живете. Будет казаться, что вы не так уж далеко. Эмилиус задумался. — Это довольно большой земельный участок, — сказал он наконец, но голос его при этом был отчего-то печальным. Кери успокоила его: — Мы часто будем ходить туда. Мы будем сидеть на камнях, которые когда-то составляли пол гостиной, около того места, где располагался камин… И мы будем знать, что вы где-то рядом… Эмилиус поднял глаза: — Я бы очень хотел, чтобы вы увидели этот дом таким, каким он был при моей жизни. Кери повернулась к мисс Прайс. — Не могли бы мы съездить всего один раз? — робко спросила она. Мисс Прайс поджала губы: — Все начинается именно с «одного раза»! Кери, твой «один раз» уже был, и в результате нам придется лететь еще один раз, чтобы доставить мистера Джонса обратно. — Скажите, если мы пообещаем не оставаться в прошлом больше минуты, если только доставим мистера Джонса — и сразу обратно, вы позволите нам взглянуть на дом его тети? Эмилиус посмотрел на мисс Прайс, затем перевел печальный взгляд на лужайку. — Не в этом дело! — смущенно ответила мисс Прайс. — Я сама была бы счастлива навестить мистера Джонса, в особенности в его милом домике, но… — Что? — не поняла Кери. — Я отвечаю за вас, дети. Невозможно предугадать, что произойдет во время путешествия. — Ну, едва ли это можно считать далеким путешествием, — рассудительно заметила Кери. — Ведь Пеппериндж-Ай всего в двух милях отсюда. — Я знаю, Кери, — ответила мисс Прайс. — Но, если ты помнишь, на берегу необитаемого острова мы тоже собирались провести «тихий» денек! — Но ведь это оказался не необитаемый остров! Там жили людоеды. Это совсем другое дело! Симпатичный домик тети мистера Джонса в Пеппериндж-Ай… — Если бы вы приехали хотя бы один раз, — перебил Эмилиус, — скажем, через неделю после меня, и только посмотрели… То потом вы могли бы приезжать ко мне мысленно… — Мысленно? — подозрительно переспросила мисс Прайс. — Я имею в виду, что, если бы вы приходили на развалины, мы могли бы думать друг о друге, — объяснил Эмилиус. Мисс Прайс сидела молча. Дети никак не могли понять выражение ее лица. Наконец она проговорила: — Ей-богу, я не люблю летать. Это противоестественно. — А как же метла? — поинтересовалась Кери. — Метла — это совсем другое, — возразила мисс Прайс. — Это принято. Ведьмы всегда летают на метлах. — Она остановилась. — Не знаю, как это лучше сказать, но нам не уйти от того, что мистер Джонс давно умер и покоится на кладбище. Эмилиус угрюмо уставился на траву, не пытаясь отрицать сказанного. — Я вовсе не виню его в этом, — продолжала мисс Прайс. — Все мы рано или поздно там будем. Но мне кажется противоестественным поощрять привязанности к давно умершему человеку. Некоторое время все стояли молча, затем Эмилиус вздохнул. |