
Онлайн книга «Задверье»
Ричард уставился на маркиза. Вид у него был потрепанный, несмотря на загар и налет грязи, его лицо казалось мертвенно-бледным. Похоже, ему несладко пришлось. Черное пальто исчезло, сменившись старым одеялом, в которое он кутался, как в пончо, и под которым явно было что-то привязано, только вот Ричард не мог бы сказать, что именно. Де Карабас был бос, а еще шея у него была обвязана выцветшей тряпицей, что Ричарду показалось нелепыми потугами на странную моду. – Мы тебя искали, – сказал Ричард. – И теперь нашли, – сухо прокаркал маркиз. – Мы думали, что договорились встретиться на Ярмарке. – Н-да. Так уж вышло. Кое-кто счел меня мертвым. Мне пришлось залечь на дно. – Почему… почему кто-то мог решить, что ты мертв? Маркиз посмотрел на Ричарда, и, встретившись с ним взглядом, Ричард понял, что перед ним глаза, которые видели слишком многое. – Потому что эти кто-то меня убили, – ответил он. – Пошли, Охотник и д'Верь не могли уйти слишком далеко. Заглянув за край дороги, на противоположную сторону колодца, Ричард увидел там на один уровень ниже Охотника и д'Верь. Они оглядывались по сторонам – наверное, его ищут, решил Ричард. Он их окликнул, потом стал кричать и махать, но тишина словно гасила звуки. Маркиз положил руку на локоть Ричарду. – Смотри! Он указал на уровень ниже д'Вери и Охотника. Там что-то шевельнулось. Ричард прищурился и почти разобрал две укрывшиеся в тенях фигуры. – Круп и Вандермар, – сказал маркиз. – Это ловушка. – Что нам делать? – Бежать! – бросил маркиз. – Предупредить их. Я бежать не могу… Да скорей же, черт тебя подери! И Ричард побежал. Побежал изо всех сил, побежал со всех ног по идущей под уклон каменной дороге под миром. Он почувствовал внезапную резь в груди, острое колотье в боку, но снова погнал себя вперед, все быстрее и быстрее. Вот он завернул за угол, и увидел их. – Охотник! Д'Верь! – задыхаясь, выкрикнул он. – Стойте! Опасность! Д'Верь повернулась. Из-за выступа вышли господа Круп и Вандермар. Неуловимым движением мистер Вандермар заломил д'Вери руки за спину и связал их нейлоновым ремнем. Мистер Круп держал в руках что-то длинное и тонкое, завернутое в бурый брезент, – в таких свертках отец Ричарда приносил в дом после рыбалки удочки. Охотник только стояла, приоткрыв рот. – Охотник! Скорей! Развернувшись на пятке, она гладким, почти балетным движением выбросила ногу. Удар пришелся Ричарду прямо в живот, выбив из легких весь воздух. Задыхаясь, Ричард упал на камни и скорчился от боли. – Так это была ты, Охотник? – просипел он. – Боюсь, что так, – отозвалась Охотник и отвернулась. Ричард сглотнул обиду и подкатывающую к горлу тошноту: предательство причиняет боли не меньше, чем удар. Ни на Ричарда, ни на Охотника господа Круп и Вандермар не обращали ни малейшего внимания. Мистер Вандермар покрепче связывал д'Вери руки, а мистер Круп стоял и наблюдал за его работой. – Не надо считать нас убийцами и головорезами, мисс, – непринужденно болтал мистер Круп. – Считайте нас своего рода эскорт-службой. – Только без пышных бюстов, – добавил мистер Вандермар. – Эскорт – в смысле сопровождение, мистер Вандермар. – Мистер Круп повернулся к мистеру Вандермару. – Наша задача – позаботиться, чтобы наша прекрасная леди благополучно прибыла к цели своего пути. Я не сравниваю вас ни с дамой на вечер, ни с обычной уличной шлюхой. Впрочем, эта тирада нисколько не умилостивила мистера Вандермара. – Вы сказали, мы эскорт-служба, – упрямо пробурчал он. – А то я не знаю, что это такое. – Вычеркните это из анналов, мистер Вандермар. Я употребил неверное выражение. Давайте отныне считаться дуэньями. Компаньонками. Охранниками. Мистер Вандермар потер нос кольцом с вороньим черепом. – Ладно, – согласился он. Снова повернувшись к д'Вери, мистер Вандермар улыбнулся, показав чересчур много гнилых зубов. – Вот видите, леди д'Верь. Мы позаботимся о том, чтобы вы благополучно добрались туда, куда держите путь. Не обращая на него внимания, д'Верь окликнула: – Охотник! Что происходит? Охотник не только не ответила, даже не шелохнулась. Мистер Круп гордо просиял. – Прежде чем Охотник согласилась работать на вас, она согласилась работать на нашего патрона. Заботиться о вас. – Мы же вам сказали! – радостно вскричал мистер Вандермар. – Мы же вам сказали, что один из вас – предатель. – Запрокинув голову, он от радости завыл по-волчьи. – Я думала, вы говорили про маркиза, – сказала д'Верь. Мистер Круп нарочито театрально поскреб в оранжевой шевелюре. – Кстати о маркизе. Интересно, где он? Похоже, он несколько задержался. Покойно спит, наверное, где-нибудь. Ни дать ни взять покойник, не так ли, мистер Вандермар? – Поистине покойник, мистер Круп. Настолько покойник, насколько вообще возможно. – Тогда отныне мы станем называть его покойным маркизом де Карабасом. Боюсь, он немножечко… – Покойнее не бывает! – закончил за него мистер Вандермар. Ричард, который, хватая ртом воздух, корчился на земле, сумел вдохнуть достаточно, чтобы прохрипеть: – Ах ты стерва двуличная! Охотник опустила глаза. – Ничего личного, – прошептала она. – Где ключ, который вы добыли у Чернецов? – спросил у д'Вери мистер Круп. – У кого он? – У меня, – прохрипел Ричард. – Обыщите, если хотите. Смотрите! Он порылся по карманам, впервые обнаружив в правом заднем нечто твердое и незнакомое, но сейчас не было времени выяснять, что это, и вытащил витой ключ от входной двери в свою старую квартиру. Заставив себя встать на ноги, он дотащился до господ Крупа и Вандермара. – Вот. Вздернув бровь, мистер Круп взял с его ладони витой латунный ключ. – Боже ты мой, – сказал он, едва удостоив его взглядом. – Надо сказать, я бесконечно и всемерно поддался на эту коварную уловку, мистер Вандермар. Он протянул ключ мистеру Вандермару, который, зажав его между большим и указательным пальцами, смял, точно медную фольгу. – Снова одурачены, мистер Круп, – сказал он. – Сделайте ему больно, мистер Вандермар, – попросил мистер Круп. – С удовольствием, мистер Круп. Размахнувшись, мистер Вандермар пнул Ричарда в коленную чашечку. Зажимая ногу, которую прошила волна боли, Ричард рухнул на землю. Точно из дальнего далека, до него доносился голос мистера Вандермара, который начал словно бы читать ему лекцию. |