
Онлайн книга «Коралина»
– Мы так долго ждали тебя, – проговорил другой папа. – Меня? – Да, – сказала другая мама. – Без тебя все здесь было не так. Но мы знали, что однажды ты придешь к нам и мы станем настоящей семьей. Хочешь еще курочки? Это была самая вкусная курица, какую Коралина ела в своей жизни. Ее мама иногда тоже готовила курицу, но она всегда была пересушенной и безвкусной. Когда курицу готовил папа, он проделывал с ней странные вещи, например тушил в вине, фаршировал сливами или запекал в тесте. Коралина из принципа отказывалась даже пробовать его стряпню. Она положила на свою тарелку еще один кусок курицы. – Я не знала, что у меня есть другая мама, – сказала она осторожно. – Конечно, есть. И не только у тебя одной – у всех, – ответила другая мама, сверкнув черными пуговицами. – После обеда ты можешь поиграть в своей комнате с крысами. – С крысами? – Ну да, с теми, что живут наверху. Коралина видела крыс только по телевизору. Ей ужасно захотелось с ними поиграть. После обеда другие родители начали мыть посуду, а Коралина пошла к себе, в свою другую комнату. Эта новая комната отличалась от прежней тем, что была выкрашена в отвратительный зеленый и странноватый розовый цвета. Коралина подумала, что ей не хотелось бы спать здесь ночью. И все-таки эта комната выглядела гораздо интереснее, чем ее «старая» спальня. Здесь было множество необыкновенных вещей, которых она раньше никогда не видела: крылатые ангелочки, летавшие по комнате, как испуганные воробьи; книжки с картинками, которые двигались и кривлялись; черепа маленьких динозавров клацали зубами, когда Коралина проходила мимо них. В комнате стоял ящик, полный удивительных игрушек. «Вот это другое дело», – подумала Коралина. Она посмотрела в окно, вид был таким же, как из окна ее комнаты: деревья, поля, а за ними, на горизонте, сиреневые холмы. Что-то черное пробежало по полу и скрылось под кроватью. Коралина опустилась на колени и заглянула под кровать. На нее смотрели пятьдесят маленьких красных глаз. – Привет, – сказала Коралина. – Вы крысы? В ответ крысы вылезли из-под кровати, жмурясь на свету. Мех их шкурок был коротким, пепельно-черным, глазки – маленькие и красные, розовые лапки были похожи на миниатюрные ручки, а розовые длинные хвосты – на червяков. – Вы умеете говорить? – спросила девочка. Самая большая и черная крыса отрицательно покачала головой. «Какая у нее неприятная улыбка», – подумала Коралина. – Ну, – поинтересовалась она, – и что же вы умеете делать? Крысы встали в круг. Аккуратно, но быстро они стали взбираться друг на друга и образовали пирамиду с самой большой крысой на вершине. У нас есть зубы и хвосты, Глаза у нас остры. И в час, когда споткнешься ты, Мы вырастем из тьмы, – то ли пели, то ли шептали они. Коралине эта песня совсем не понравилась. Она была уверена, что уже слышала ее или нечто похожее раньше, только не могла вспомнить, где именно. Потом пирамида распалась, и черные юркие тела устремились к выходу. Другой сумасшедший старик из верхней квартиры стоял в дверях, держа в руках черную шляпу. Крысы проворно залезли к нему в шляпу, набились в карманы, под рубашку, под брюки и за воротник. Самая большая крыса вскарабкалась старику на плечи, покачалась на его огромных седых усах, проползла мимо черных пуговичных глаз и уселась на голове. В считанные секунды подвижное, как ртуть, скопище крыс скрылось у старика под одеждой, беспрестанно перемещаясь внутри с места на место. И только самая большая крыса смотрела на Коралину с головы старика своими блестящими красными глазками. Старик надел шляпу, накрыв ею крысу. – Привет, Коралина, – проговорил другой сумасшедший старик из верхней квартиры. – Я узнал, что ты уже здесь. Сейчас моим крысам пора обедать. Если хочешь, пойдем со мной. Ты посмотришь, как они едят. Выражение черных пуговичных глаз старика было каким-то голодным, и Коралина почувствовала себя неуютно. – Нет, спасибо, – сказала она. – Я лучше пойду на улицу. Старик медленно кивнул. Коралина слышала, как крысы перешептываются, но слов не различала. Более того, она была не уверена, что хочет слышать, о чем они говорят. Она пошла по коридору и увидела своих других родителей. Они стояли у дверей кухни, покачивались и улыбались одинаковыми улыбками. – Хорошей тебе прогулки, – проговорила ее другая мама. – Мы будем тебя ждать, – сказал другой папа. Коралина дошла до входной двери, обернулась и посмотрела на них. Они все еще смотрели на нее, все так же улыбаясь и покачиваясь. Коралина вышла и спустилась по ступеням. Снаружи дом выглядел точно так же, как и ее собственный. Или почти так же: над дверью мисс Форсибл и мисс Спинк была подвешена гирлянда из синих и красных лампочек, которые зажигались и гасли, высвечивая одно за другим слова: «ПОТРЯСАЮЩИЙ», «ТЕАТРАЛЬНЫЙ», «УСПЕХ!!!». День был солнечный, но холодный – так же, как там, откуда она пришла. Сзади послышался какой-то шорох. Коралина повернулась. На стене сидел большой черный кот, очень похожий на того, которого она видела в саду рядом со своим домом. – Добрый вечер, – сказал кот. Коралине показалось, что голос звучит у нее в голове, причем голос этот мужской, а не женский. – Привет, – поздоровалась Коралина. – У нас в саду я видела кота, очень похожего на тебя. Ты, должно быть, другой кот. Кот мотнул головой. – Нет, – сказал он. – Я не другой кот. Я – это я. Он склонил голову, его зеленые глаза загадочно поблескивали. – Люди вечно разбрасываются, стремясь оказаться во всех местах сразу. Мы, коты, другие. Мы верны себе. Если ты, конечно, понимаешь, о чем я говорю. – Допустим. Но если ты тот самый кот, которого я видела дома, то почему ты разговариваешь? И хотя у котов в отличие от людей нет плеч, кот пожал плечами. Это было удивительно плавное движение. Оно началось у кончика хвоста и закончилось усами. – Я умею разговаривать. – Там, где я живу, кошки не говорят. – В самом деле? – спросил кот. – Да, – ответила Коралина. Кот мягко спрыгнул со стены к ее ногам и внимательно посмотрел на девочку снизу вверх. – Тебе виднее, – сказал кот холодно. – Откуда мне знать? Я всего лишь кот. |