
Онлайн книга «Дуэлянты»
– Эге, мадам, да ваш юный защитник – настоящий Амадис [10]. Как его зовут? – Годфруа де Мэн-Арди, – ответил молодой человек. Услышав это имя, мадам де Мальвирад отступила на шаг и, несмотря на желтизну лица, страшно побледнела. – Что с вами, баронесса? – спросила мадам де Блоссак. – Нет-нет, ничего, просто немного закружилась голова. Не обращайте внимания, после Кобленца такое со мной случается часто. Нахлынет, как удар молнии, и отпустит, как порыв ветра. Ну вот, все уже прошло. – Тем лучше. – Мы, кажется, говорили о Мэн-Арди. Когда-то в Керси я знала один замок с таким названием. А остальные ваши личные стражи? – Это, мадам, отпрыски графа де Коарасса, старший Ролан и младший Кловис. Четвертый – мой собственный брат, он немного моложе меня. В глазах пожилой дамы промелькнул быстрый, как мысль, проблеск. – Благодарю вас, сударь, что представили мне их. И позвольте добавить – они само очарование. На том разговор и закончился. Несмотря на описанные нами события, вечеринка в салоне мадам де Федье завершилась очень весело. Вот только ближе к полуночи один из сыновей мадам Газен подошел к Мэн-Арди и попросил уделить ему несколько минут. – К вашим услугам, сударь. – Это вы организовали этот жалкий вечерний спектакль с участием Маталена? – Не я один. Хотя должен признать, я тоже приложил к этому руку. – С какой целью, сударь? – Прошу прощения, – решительно возразил Годфруа. – Давайте не будем ничего предполагать, не говорить о намерениях, а просто оценим факты. – Давайте. В том, что сегодня произошло, лично я усматриваю нечто вроде урока, который вы хотели преподать моей матери. – Для этого, сударь, вы должны обладать превосходным зрением. – Не смейтесь, прошу вас. – Ладно, довольно, к чему вы клоните? – К тому, что я не потерплю, чтобы кто-то вмешивался в мои дела, равно как и в дела моих близких. – А если кто-то все же вмешается? Что вы тогда сделаете? – Накажу наглеца. – Это вызов на дуэль? – Теперь уже я, в свою очередь, должен заметить, что сообразительности вам не занимать, – ответил юный Газен. – Великолепно, но давайте не будем так шуметь. Завтра утром я всецело в вашем распоряжении. – Соблаговолите оставить свой адрес. – Мне почти что стыдно, ведь я живу в совершенно убогом квартале, практически за чертой города, но уж как есть, так есть. Улица Тан-Пассе, особняк бывшего президента Бланкфора. – Прекрасно, сударь, завтра в десять часов мои секунданты будут у вас. – Принять их для меня будет большой честью. На этом молодые люди расстались и Годфруа вновь подошел к Ролану. – Мне везет больше, чем тебе, – сказал он. – Почему? – В последние двое суток ты рвался драться на дуэли, но все безрезультатно. Я же не искал ссоры, но она нашла меня сама. – Тебя вызвали на дуэль? Но кто? – Сын мадам Газен. – Ха! Ну что же, ты доставишь мне огромное удовольствие, преподав ему хороший урок. – Ограничимся тем, что приведем его в бешенство. На следующий день маркиз Жак де Матален сидел в шезлонге у себя в спальне и размышлял о том, как заставить де Вертея скрестить с ним шпагу. В этот момент вошел слуга, достопочтенный Каде, и принес ему письмо, источавшее аромат муската и росного ладана, которые в те времена были в большой моде. Матален вдохнул запах благоухающей записки. – Кто же эта несчастная, которая так нуждается в любви? – спросил он себя, когда лакей удалился. Затем повертел послание в руках с видом человека, не понаслышке знающего, какое это удовольствие – не распечатывать полученное письмо сразу. – Пахнет и в самом деле чудесно, – прошептал он. – Неужели из-за этой добродетельной тирады, которую я произнес у мадам де Федье, меня ждет новое любовное приключение? Было бы забавно. Маркиз сломал печать, бросил взгляд на подпись и разочарованно скривился. – Увы! – произнес он. – Любовь не имеет никакого отношения к этому посланию, которое вполне можно назвать верхом грациозности. Напротив, оно скорее написано в приступе ненависти. Впрочем, какая разница! О чем же мне пишут? «Мой дорогой маркиз…» – Звучит, надо признать, немного дерзко, – заметил маркиз, – ладно, почитаем дальше. «Мой дорогой маркиз, Если вы желаете поближе познакомиться с госпожой де Мальвирад, она с удовольствием примет вас в своем особняке, в доме 42 по улице Жарден-Пюблик. Баронесса надеется, что, увидев ее, вы, в отличие от вчерашнего вечера, не удивитесь. Вашего визита она будет ждать сегодня или послезавтра с трех до пяти часов. Вы проявите крайнюю учтивость, если не заставите ее слишком долго томиться в предвкушении встречи с вами». И подпись: «Баронесса де Мальвирад». – Неужели эта старая ведьма прислала мне любовное письмо? Чьей же изящной рукой ей пришлось воспользоваться, чтобы изобразить эти премилые завитушки? Маркиз немного помолчал и продолжил: – Неважно, баронесса приглашает меня к себе, а судя по тому, что мне довелось вчера увидеть, она может поведать мне множество самых интересных вещей. Заставлять даму ждать с моей стороны было бы неприлично, я отправлюсь к ней сегодня же. И маркиз не откладывая в долгий ящик тут же занялся своим туалетом, надел самый элегантный костюм, обильно надушился Португальской водой [11], будто в ответ на мускатный запах письма, и кратчайшим путем направился к дому баронессы. – Мне не терпится увидеть, – говорил он себе по дороге, – что эта старая ведьма называет особняком. Дойдя до дома 42 по улице Жарден-Пюблик, Матален остановился и поднял голову. – Черт меня подери, если это и есть дом нашей баронессы-контрабандистки, то я вынужден признать, что среди всех богатых вдовушек Бордо у нее самые роскошные чертоги. Ну что же, войдем – дело принимает все более и более интересный оборот. С этими словами он приподнял увесистый молоточек на входной двери и звонко ударил. Ему почти тут же открыл лакей в пышной ливрее. |