
Онлайн книга «День мертвеца»
![]() Конечно, я об этом думала. - Нет, - ответила я. - Такое никогда не приходило мне в голову. - Лгунья. Ты могла бы завести серьезные отношения с парнем вроде Холлиса. Работать в магазине или офисе. С живыми людьми. Я отвернулась. - А ты мог бы встречаться с сотнями Джанин или даже дождаться, когда подрастет Мэри Нелл Тиг. Мог бы получить работу в «Хоум депо» [13] и очень быстро сделался бы менеджером. - Мы и вправду могли бы это сделать? - спросил Толливер. Он не имел в виду, есть ли у нас такая возможность, - конечно, такая возможность у нас имелась. Он хотел знать, способны ли мы осесть и стать обычными гражданами. - Это было бы очень непросто, - ответила я уклончиво. - Покупка дома стала бы первым шагом, - сказал он. - Может быть, - пожала я плечами. Толливер очень тихо закрыл за собой дверь. Мы с ним редко говорили о будущем. У меня, разумеется, было немало возможностей о нем подумать. Мы много времени проводили в дороге, и, хотя слушали аудиокниги и радио, неизбежно случались и долгие периоды тишины. Я слишком часто задумывалась и о прошлом, хотя Толливеру об этом не говорила. Я пыталась не зацикливаться на грязи повседневной жизни в доме в Тексаркане. Если бы не счастливое раннее детство, я бы так не грустила, но превращение из принцессы в девочку, которой торгуют, чтобы достать деньги на наркотики, было слишком шокирующим и внезапным. Мое взросление не было постепенным. Я обрела твердую оболочку, но под ней была все та же ранимая душа. - К черту, - произнесла я вслух и усилием воли отогнала от себя эти воспоминания. Включила телевизор. С ногтями я уже закончила. Толливер вернулся около четырех, намного позже, чем я ожидала. Я почувствовала запах пива и секса. Ладно, сказала я себе. Успокойся. Толливер почти никогда не напивался, он и сейчас не был пьяным. Но то, что он пил пиво днем, и то, что занимался сексом, зная, что я беспокоюсь, было неприятно. - Автомобиль вымыл, - сообщил он. - С бывшим полицейским Маккласки поговорил. Таких отталкивающих субъектов мне редко приходилось видеть. - Автомобиль - это хорошо, - сказала я и порадовалась, что мой голос прозвучал ровно. - А что тебе сказал Маккласки? Что-нибудь интересное? - У меня ушла целая вечность, чтобы успокоить его и заставить перейти к делу. - Это придает тебе бодрости - давать мне понять, какой утомительной работой я заставляю тебя заниматься? - Чертовски верно. Я работал в поте лица, чтобы раздобыть информацию. - Угу. - И ожидал, что ты это оценишь. - Оценила, еще как. - Уж не слышу ли я в твоем голосе сарказм? - Упаси боже. - Тогда я закончу то, что хотел сказать. - Говори. Толливер разлегся на кровати и свесил руки с обеих сторон. - Маккласки… Я уже сказал, какой он мерзавец? Маккласки решил, что я твой телохранитель, и хотел знать, как мне удается оставаться возле тебя, потому что ты явно отмечена дьяволом. - Вот как? А я думала, что хорошо моюсь под душем. - Возможно, ты не заметила за ушами сатану. - Очень сожалею. - Он думает, что вступление в контакт с мертвецами - большой грех, и тот, кто говорит, что способен на такое… - Догадываюсь - порочен? - Удивительно! Ты права. Откуда ты узнала? - Случайно удалось. - Во всяком случае… - Толливер зевнул. - Он слышал о случае с подростками и, хотя он думает, что молодые люди не должны обижать женщин, считает, что попугать тебя стоит. - Замечательно! - Я с ним не согласился. - Толливер вдруг стал серьезен. - Я сказал, что, если случится еще что-нибудь подобное, я проявлю недюжинные способности телохранителя. Не зря же я учился в лагере спецназначения. - В каком лагере? - В котором воспитывают особо злобных телохранителей-убийц. - Вот оно что! - Да. Во всяком случае, он в это поверил и сказал: ничего с тобой в Сарне не случится, так как шериф Брэнском возмущен тем, что тебе угрожали. - Что ж, приятно слышать. - И я так подумал. Как тебе кажется, вечером ты сможешь погулять, ничего не опасаясь? Я оторвала взгляд от ногтей и посмотрела на Толливера. - Я не собираюсь тебя останавливать, - торопливо сказал он. - Хочешь идти со своим дружком-офицером, иди. Просто напоминаю, что здесь живут консервативные люди, и они не в восторге от твоих способностей. Я целую минуту придерживала язык, обдумывая слова Толливера, и, неожиданно для себя самой, сказала: - Значит, если ты выходишь вымыть машину и успеваешь с кем-то переспать - все в порядке, а мне нельзя пойти послушать пение псалмов? Толливер покраснел. - Я просто не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось, - заметил он. - Вспомни, что произошло в Западной Виргинии. В Западной Виргинии все население крошечной деревни швыряло камни в наш автомобиль. - Помню, - сказала я. - Но то была деревушка. Эти люди находились под влиянием сильного лидера, который на дух меня не переносил. - То есть в Сарне против тебя не двинутся единым фронтом? Я кивнула. - Возможно, ты права, - подумав, согласился Толливер. - Но я очень боюсь, что… Голос его прервался. - Я не хочу стать мишенью для атаки. Поверь, не хочу. Но и не собираюсь трусливо отсиживаться в номере. - И тебе хочется снова встретиться с Холлисом. - Да. Толливер на секунду отвел взгляд. - Хорошо. Он заставил себя кивнуть. - Это будет хорошо - заняться для разнообразия чем-то новеньким. Желаю приятно провести время. Я вовсе не хотела бросаться людям в глаза, но и пойти одетой кое-как было бы неприлично. Я даже не представляла, в чем люди ходят на концерт духовной музыки, и выбрала то, что казалось мне нейтральным: хорошие слаксы, свитер, мокасины. Когда приехал Холлис, надела теплую куртку. На Холлисе были новые джинсы и вельветовая рубашка. Такого мягкого вельвета я еще не видела. Куртку он тоже надел. И ковбойские сапоги. Это меня удивило. - Хорошие сапоги, - заметила я. Он посмотрел вниз, словно впервые их увидел. |